布林肯會晤王毅 7處「聽不清」被酸
美国驻华大使馆26日在微博公布王毅与布林肯的谈话内容,出现多达七个「听不清」字眼,引发中国网友热议。(取材自微博)
美国驻华大使馆昨天在微博公布王毅与布林肯的谈话内容,当中王毅讲话部分出现多达七个「(听不清)」字眼,引起中国网友热议和猜测。
美使馆写道:「国务卿先生,在十(听不清)后(听不清)过去几年,中美关系经历了起伏(听不清)动荡,在我们两国元首(听不清)之后,这一关系的巨大转变经受住了(听不清)并克服了(听不清)。我们设法重返峇里岛,抵达旧金山,然后(听不清)从旧金山开始的旅程。」
一段发言就有7个「听不清」,引来许多中国网友留言吐槽「王公公念叨了一些什么,人家美国人都听不清」、「听不清你发个毛啊」、「你们找的翻译是不是耳背」;有网友推测此举背后的原因「有些话,口不能言,要顾及体面,故意听不清的」。
截止到目前,美国驻华大使馆并未对此事做出任何回应,不知为何现场翻译听不懂王毅部长的讲话,是有意为之?还是另有原因。