菜英文闹大了? 民众党官网VOTE WHITE挨轰 「美国人」爆严重性

民众党英文版官网上的标语「VOTE WHITE, VOTE RIGHT」,引起国际媒体关注。(图/翻摄自民众党官网)

民众党英文官网上使用的标语「VOTE WHITE, VOTE RIGHT」,因与美国过去「白人至上主义」的口号相同,引起外国媒体关注、报导,也引起不少台湾网友挞伐,事发后民众党火速将相关内容下架。移居美国27年的网红「外国伦」就分析此事的严重性,并以球星林书豪过去在美国遇到的事情来解释说明。

据《中央社》昨(7/31)日报导,从13岁移居美国至今已27年、曾在美国的县政府担任公务员、投票选美国总统的网红「外国伦」表示,虽然此事民众党并非故意,但因为牵扯到歧视、种族等相关议题,任何熟悉美国文化的人都会知道这是「不可原谅的错误」。

「外国伦」举例指出,林书豪过去在NBA时,某场比赛表现不佳,有体育台主播因此以「Chink in the Armor」来形容,虽然此话原意仅是称「盔甲上的裂缝」,但「Chink」一词刚好又有鄙视亚洲人的意思,此事直接炎上,该主播及负责撰写稿子的记者甚至直接被开除,全美国没有任何人或舆论为他们抱不平。

此外,也有外籍媒体人透露,虽然台湾习惯以颜色区分政党,但这只能体现在华文领域中,若要进入英文领域,「Vote White, Vote Right」一定会在国际上引起误会。