流行语:"学霸、学渣"用英语怎么说?

学校读书时,你算“学霸”还是“学渣”?“学霸” 原指把持学术话语的人,“霸”表示“to dominate, lord over, tyrannize over or rule by force.”

但在网络用语中,“学霸”的含义与其本意不同。如果一个人被称为“学霸”,那么他应该是一个刻苦努力的学生(hard-working student),成绩优秀(get excellent scores on exam),知识丰富(have extensive knowledge),英语可以翻译为“scholar-lord, straight A student”。

而与“学霸”相反,“学渣”通常指那些成绩落后,对学习不感兴趣的学生(poor students who do not show interest in studying),可以译为“study slacker”。这个表达常用于自我调侃。

例句

马冬昕马冬晗是一对双胞胎,她们是清华大学的“学霸”姐妹花

Ma Dongxin and Ma Donghan are twins. They are “straight A students” at Tsinghua University.

你相信吗?他上学时候是个“学渣”!

Can you believe it? He was a study slacker when he was in school!