#もののあわれ:日本《源氏物語》與「物哀」美學

もののあわれ如果硬要翻成汉文就是「物之哀」。简单来说就是经由人的所听、所触、所感去感受世间的一切,体会到世间一切皆为无常,任何华丽高贵事物有一天都会迎接消亡之日。 题字/单凯悌

本单元为《转角国际》podcast 频道的新节目系列:「今日の一言」,由专栏作者蔡亦竹、与转角国际主编林齐晧(编辑七号)共同主持,每一集分享一个日文中的一句话、一个关键词、或是一段流行语,从简单的话语中,窥见日本深奥的文化、历史与社会。每一集的关键词,皆由艺术家单凯悌题字,独家提供《转角国际》。

もののあわれ

物之哀

今年2024的大河剧《致光之君》(光る君へ),收视率似乎不是很理想。

去年的《怎么办家康》(どうする家康)收视状况也是如此。严格来说,最近几年的NHK大河剧收视率比起往年来说都差了很多。不过这绝对不是因为近年的大河剧比较差或是大家不看了,而是现代人的收视习惯早就改变,「时间到了准时在电视机前收看」这个状况早就不在,很多人都是从网路平台等自己有空再收看的。

不过以前的大河剧,本来就有如果不是战国时代的题材就收视率会比较差的现象,这应该也跟大家想从大河剧看到壮大的战争场面和戏剧冲突情节有关。如果从这个角度来说,去年以战国时代为题材的《怎么办家康》,不管是影评跟收视率都输给前年的《镰仓殿的13人》,而且与今年以《源氏物语》作者紫式部生涯为主题的《致光之君》不相上下,才算是真正的表现不佳。

图/2024大河剧《致光之君》

虽然有些观众可能会认为,源氏物语的题材改编成大河剧会很闷,但是《源氏物语》在文学史上的地位却是极为重要,它不止是全世界最早的长篇小说,也是日本平安王朝美学的代表,甚至是日本文化的美学基础。

过去台湾认识《源氏物语》,多是经由连横的外孙女、研究日本文化的林文月女士的翻译本。最近日文学界的前辈林水福老师再次翻译了这本原文超过100万字的巨作,推荐大家可以经由这部作品,去了解日本文化的真正核心内涵。

源氏物语的精髓,其实就在「もののあわれ」这句话里。

もののあわれ如果硬要翻成汉文就是「物之哀」。简单来说就是经由人的所听、所触、所感去感受世间的一切,体会到世间一切皆为无常,任何华丽高贵事物有一天都会迎接消亡之日。

但是跟佛教思想不一样的,是「物之哀」其实在面对有极限的人生时,不是采取「没有爱就不会有哀伤」的消极态度(语出自日本经典漫画《北斗神拳》的圣帝沙乌萨),而是采取积极肯定人生、正因为美貌荣华有一天会消失,所以我们更要把握时间去爱、去体会人生。

图为资深日本文学翻译名家林水福老师研读《源氏物语》的注记。林水福翻译版已于2024年10月由联经出版。 图/报系资料图库

日本美学重要元素的「侘び寂び」——静寂之美——也是在这样的背景下形成。所以もののあわれ并不是消极的遁世哲学而已,而是把人与人的爱情视为最高价值,发展出日本独特的人生观、审美观甚至是恋爱观。

所以《源氏物语》里的光源氏,如果用东方一般的儒教价值去看的话根本是个混蛋。光源氏本来是天皇的儿子,因为又帅又聪明,所以本来父亲是想把他立为东宫太子的。但是因为生母的身分比较低,父亲怕他没有母亲的后头厝当应援,政争的时候可能被修理到死,所以让他「臣籍降下」——从没有姓的皇族,变成姓源的「光源氏」,可以用父亲是天皇的高级贵族身分,在朝廷里当人臣。

但是光源氏一开始的代表作,就是睡了自己老爸的宠妃藤壶。因为藤壶小妈长得跟自己三岁就过世的妈妈实在太像了;接下来光源氏在朝廷的官途一路顺畅,女朋友更是一个换过一个,甚至还有看到自己喜欢的小女孩,就把她接下来收养、等长大之后当成自己老婆,被现代戏称为「光源氏计划」。这种王朝渣男不仅没有受到传统价值观的报应,反而是自己哥哥即位之后虽然隐退了一段时间,但在不久之后,新帝即位就又回到了京都,而且新帝还封了他「准太上天皇」的超级荣誉职。

为何有这样的礼遇?因为即位的新帝正是光源氏之前偷小妈之后生下的亲生儿子。

左为大和和纪的《源氏物语》漫画版,右为est em以《源氏物语》改编的穿越剧漫画《赞啦!光源氏》。

这样一生爽不完的光源氏,想当然尔是小说里的虚构人物。写出《源氏物语》的紫式部,其背后的支持者却是当时王朝的真正权势大老藤原道长。不过如果仔细想想,其实藤原家的第一人者,会赞助作者写出源氏位极人臣、荣华富贵一生的小说,是很奇怪的一件事吧?这就好像民进党的大老出资赞助某位文学家,写出韩总当选总统台湾发大财,最后征服宇宙、天下无敌的故事一样不是吗?

不过日本过去有所谓的怨灵信仰,也就是把在政争中失败、甚至丧命的贵人当成神明祭拜,让其怨念转化为神力的特殊习俗。藤原道长在爬到「一家立三后」,也就是把三个女儿都前后嫁给天皇的绝对权力高峰的过程中,当然也陷害、踹下了不少同是贵族的竞争对手,而里面当然也包括了源氏一族。也有另一种说法,是藤原道长跟紫式部其实关系密切,甚至像大河剧《致光之君》里描写的一样是有恋爱关系的,而光源氏的原型,其实就是藤原家的贵公子藤原道长;只是为了避嫌所以叫光源氏而已。

日本平安王朝的恩怨情仇早已不在人间,但是平安时代的独特美学,却借由这部作品留传下来,甚至影响日本至今,也是日本历史、甚至世界文学史上的一段传奇故事了。

林水福翻译版的《源氏物语》,2024年10月由联经出版。