欧盟以阿根廷用语称呼福克兰群岛 英国怒抗议

欧盟日前以阿根廷用语马尔维纳斯群岛(Islas Malvinas)来称呼福克兰群岛(Falkland Islands),引发英国政府愤怒。(资料照/shutterstock)

欧盟(EU)日前在声明中以阿根廷用语马尔维纳斯群岛(Islas Malvinas)来称呼福克兰群岛(Falkland Islands),英国政府今天对此表达愤怒。英、阿1982年为争夺该群岛而交战。

法新社报导,英国外交大臣柯维立(James Cleverly)在社群媒体推特(Twitter)上回应此事:「福克兰群岛岛民有权选择自己的未来…福克兰群岛岛民有99.8%投票同意成为英国大家庭的一分子,阿根廷和欧盟应倾听他们的民主选择。」

此次争议源自欧盟在与「拉丁美洲与加勒比海国家联盟」(CELAC)峰会闭幕时发表的声明,声明指出:「关于马尔维纳斯群岛(Islas Malvinas)/福克兰群岛的主权问题,欧盟注意到CELAC的历史立场是基于对话以及尊重国际法在和平解决争端中的重要性。」

虽然这份声明的英文版本同时包括该群岛的英国和阿根廷称呼,但西班牙语版本仅提及阿根廷名称「马尔维纳斯群岛」。

英国首相苏纳克(Rishi Sunak)的发言人表示:「我们有必要明确表明,福克兰群岛隶属英国…这是岛民自己做的选择。」

这名发言人还说:「欧盟如今已正确地澄清,在他们做出令人遗憾的措辞选择后,欧盟在福克兰群岛问题的立场上并未改变。」

不过,阿根廷总统费南德兹(Alberto Fernandez)则乐见欧盟的声明。他在推特上写道「马尔维纳斯群岛是一项国家目标」,并对他所谓的「历史性外交胜利」表示欢迎。

他也指出:「阿根廷人致力捍卫我们祖国的权利,使得这项目标成为可能。」

阿根廷媒体大幅报导欧盟这份声明。(译者:张茗喧/核稿:严思祺)