排灣族情歌唱進巴黎文化奧運 「世界已經走向我們」

由排湾族舞者组成的「TAI身体剧场」,昨晚在巴黎奥运文化园区演出打磨11年的「Tjakudayi・我爱你怎么说」。舞作灵感来自舞团成员朱以新的小说「你怎么说」,讲述奶奶被迫和丈夫分开的爱情故事。记者陈宛茜/摄影

黄昏时分的巴黎奥运文化园区人声鼎沸,TAI身体剧场5位演员站在台湾馆的舞台上齐声引吭高歌,浑厚的声音逐渐聚成一股静定的力量,让台下观众放下手机凝神静听。巴黎女子巴斯克边听边把头靠在丈夫的肩上,表示虽然听不懂歌词,但感觉到一股「触动灵魂的力量」。听到这件作品的名字「我爱你怎么说」,她恍然大悟,「这就是爱情的力量」。

由排湾族舞者组成的「TAI身体剧场」,昨晚在巴黎奥运文化园区演出打磨11年的「Tjakudayi・我爱你怎么说」。舞作灵感来自舞团成员朱以新的小说「你怎么说」,讲述奶奶被迫和丈夫分开的爱情故事。

舞作由8首排湾族歌谣组成。朱以新表示,排湾族大量歌谣由情歌组成,因为排湾族老一代的爱情中,很少人可以有情人终成眷属。排湾族的歌谣常给人一种哀思与悠远的氛围,族人总是借着歌谣唱出对彼此的思念,「唯有唱歌,我们才能相聚。」

「我爱你怎么说」于2013年首演,历经部落巡演、实验剧场到巴奥台湾馆,三种舞台截然不同。TAI身体剧场艺术总监瓦旦・督喜表示,对舞者来说,台湾馆舞台的挑战最为艰巨,因为周围环境有点喧闹、面对的是异国观众。「在这样喧闹的世界中,我们更像来自山林的安静力量。」他认为,这种反差反而让舞团找到定位,「因为世界大过喧扰,我们必须用安静回应这个混乱的社会」。

曾担任原舞者团长的督喜,舞作以原住民族的处境为创作灵感,让舞者借由舞蹈重新认识自我与反思原住民传统。「其实我蛮希望大家看不懂我的作品。」督喜认为,现代人观看的东西都太「均值」,「我反而期待你们看不懂」,用「看不懂」挑战人们心中的陈规和迷思,促成文化的觉醒。他对台湾馆也有不同的想法:「要站在国际上也不一定要走出台湾,因为台湾本身就在世界里」。督喜认为,「我们不必走向世界,因为世界已经走向我们。」

由排湾族舞者组成的「TAI身体剧场」,昨晚在巴黎奥运文化园区演出打磨11年的「Tjakudayi・我爱你怎么说」。舞作灵感来自舞团成员朱以新的小说「你怎么说」,讲述奶奶被迫和丈夫分开的爱情故事。记者陈宛茜/摄影