欽點范斯為搭檔 美媒:「這一點」符合川普從政以來風格
美国共和党籍前总统兼总统候选人川普(左),联邦参议员兼副总统候选人范斯15日联袂出席共和党全国代表大会。法新社
美国前总统、共和党总统提名人川普15日宣布,挑选联邦参议员范斯(J.D. Vance,前译万斯)为竞选搭档。今日美国报指出,有一个不言可喻的原因可能解释了范斯为何脱颖而出,那就是「范斯」是一个单音节姓氏。
川普对简短、强劲言词的爱好是众所周知,选择范斯当副总统提名人就正好符合这个模式,「川普-范斯」有着动听易记的语气,更让川普的选择可能是有意为之。
报导指出,自从政以来,川普更喜欢单音节的名字,将此视为有力、清晰与强硬。2016年挑选潘斯(Mike Pence)为副总统时,此一偏好就很明显。
报导指出,此次登上报派最终名单的人选中,如北达科他州长柏根("Doug" Burgum)与南卡罗来纳州联邦参议员史考特("Tim" Scott)等人,虽然具备了政治实力,但名字就没有过关。
川普用字简练的偏好同时扩大到日常用语,演讲充满了简单的单音节字汇。2018年的一项分析显示,川普以胡佛之后历任总统的最低年级水平交流;在佛莱士-金凯德年级水平中,具有4年级中段的程度。
跟前任总统相比,川普使用的词汇跟文法都要简单得多,这种简单性可能具有战略用意;直截了当的语言让他的讯息节触到广大的受众,简短有力的用字让许多人产生共鸣,穿越干扰,钉在支持者脑中,像 「战斗」(fight)、「围墙」(wall)和「工作」(jobs)等词都是演讲时的主打内容,展示了直接的风格。
此外,川普会用双音节绰号替政治对手贴标签,像是「瞌睡」(Sleepy)拜登或「骗子」(Crooked)柯林顿等。
今日美国报指出,「范斯」就跟川普自己的姓氏一样简洁,选他当搭档完全符合前述精神。在川普世界里,简洁等于力量,对竞选搭档的拣选反映了这个信念。「川普-范斯」不只是候选人名单,还可以是一分声明,证明在美国政坛,简短强劲的词汇有着持久的力量。