外孙、外孙女也加注为「孙子、孙女」教育部长解释调整缘由

教育部长潘文忠说明教育部国语辞典调整的缘由。(林志成摄)

教育部线上国语辞典将外祖父、外祖母、外公、外婆,加注了「今亦称祖父、祖母、阿公、阿嬷」,引发外界讨论。教育部长潘文忠今天表示,除了外公、外婆的称呼有加注,外孙及外孙女也会加注为「今亦称为孙子、孙女」。

教育部线上国语辞典中,原本对于外祖父、外祖母、外公、外婆,都解释为「对妈妈的父母亲」,但在立委王婉谕反应「不论是爸爸的爸妈,或是妈妈的爸妈,祖父祖母对于孙子的疼爱一定都是满满的、不应有内外之分」,教育部采取建议,在线上国语辞典中,加注了「今亦称祖父、祖母、阿公、阿嬷」。

外公外婆的议题近日在社会上引发重大讨论,潘文忠今天解释,教育部国语辞典存在已有相当长一段时间,由于时间久远,部分词、义被批评为涉及歧视或违反性别平等,因此有必要进行调整。国家教育研究院组成一个审议小组,会搜集外界的反应,每隔3个月检视一次国语辞典的词、义是否有必要调整。

原本对于外祖父、外祖母、外公、外婆,除了原解释「对妈妈的父母亲」,又加注了「今亦称祖父、祖母、阿公、阿嬷」,潘文忠说,这是经过专家充分讨论所做出的调整。

潘文忠表示,目前社会上对于外祖父、外祖母、外公、外婆的称呼,并没有跟祖父、祖母、阿公及阿么有明确区分,而在法律上,对于祖父母也没有内外之分,因此,教育部将原本解释保留,另外以加注的方式说明外祖父、外祖母、外公、外婆,今亦称祖父、祖母、阿公、阿嬷。

还有其他词、义进行更改吗?潘文忠说,辞典上原本对「外孙」、「外孙女」的解释是「对女儿的子女的称呼」、「对女儿的女儿的称呼」,现在也加注「亦称孙子」、「亦称孙女」。