新课纲都没错?康轩被逼道歉 游淑慧气炸了:警总又复僻

康轩国一下册生物课本将「马铃薯」称之为「土豆」,引发争议。(资料照/林志成翻摄)

「康轩文教」近日因出版的国中生物课本中,称呼马铃薯为「土豆」,遭绿营挞伐是「中共统战」惨遭出征,康轩文教17日也因此被迫发布声明向外界致歉。台北市议员游淑慧18日就痛批,台湾现在仿佛回到警总时代,每个人都要担心自己说错话就会被指控是「匪谍」、被「统战」,真的太离谱。

康轩国一下册生物课本「生物的命名与分类」章节中,以三格漫画形式向学生解释,醋溜土豆丝的「土豆」可以是指马铃薯,但土豆也可以是指花生,说明学名的重要性。但却遭绿营抨击使用「中国用词」是在配合中共统战,引发争议。

康轩文教17日也发布道歉声明,解释该名词是参考自教育部重编国语辞典修订本,并对于教科书用词引发舆论争议道歉。在教育部编国语辞典查询,「土豆」的释义有 3 大项,除了是豆科「落花生」、「花生」的别名,也是茄科「马铃薯」、「洋芋」的别名和豆科「葫芦茶」的别名。

中广集团董事长赵少康18日在《少康战情室》节目中指出,马铃薯在大陆也不全是叫土豆,在东北地区叫「土豆」、在华北地区叫「山药蛋」、在西北地区叫「洋芋」、在江浙地区叫「番芋」,在广东、香港则是称「薯仔」。

台北市议员游淑慧也表示,第一次到湘菜馆看到「醋溜土豆丝」,也惊讶以为是花生切丝,难道政府也要对这些湘菜馆一一开罚吗?她认为,语言是活动的,本就会有互相交流,觉得哪个用词好玩、易懂,就会开始流行使用。

游淑慧指出,「闺密」也是大陆用法,但现在台湾也经常在用,还有「网红」、「学霸」、「老司机」等也都是大陆的用法,但台湾人认为很传神,就也开始在使用这些词汇。游也提到,去年「大港开唱」邀请《大嘻哈时代》的明星表演,但官方宣传时使用「说唱」一词,也被网友出征砲轰是中国用词,台湾应该是称「饶舌」,当时主办方也因此被迫道歉。

游淑慧痛批,台湾现在根本回到警总时代,每个人都要担心自己说错话,一不小心就被指控是「匪谍」,被逼问是不是被同化、被统战,真的不用这么离谱。