【英语多益通】「恭禧发财」英文怎么说?

文/周强

农历羊年春节将至,羊年的英文说法是「Year of the Goat」,此goat是山羊,但也有华人地区用羊的其他说法,包括ram(公羊)与sheep(绵羊),所以你也会看到「羊年」用「Year of the Ram」或「Year of the Sheep」来表达。

如同圣诞节对于西方人重要性国际间也愈来愈了解农历春节对于华人世界的特殊意义,因此向外国客户介绍农历年节的点点滴滴,可以拉近彼此的距离,这对于国际业务的推动大有帮助!外国客户会很乐意用英文学着说「恭禧发财」;发财者,财源滚滚又获利颇丰是也:

May you be prosperous!(恭禧发财!)

may是助动词,在表示「许可」或是「请求许可」的时候,有「可以」之意,例如「You may go now.(你现在可以走了。)」与「May I ask you a question?(我可以问你一个问题吗?)」。但是把may放在句首的直叙句句型却是表示「祝、愿」之意,例如「祝你成功!」是「May you succeed!」以及本句的「(祝你)恭禧发财」是May you be prosperous!

prosperous是形容词的「繁荣的、富足的、兴旺的、成功的」,既是繁荣富足,那当然也是生意兴隆加上财源广进、数钞票等发财了。prosperous是形容词,读作[ˋprɑspərəs],既然它是国际职场上描述事业成功字眼,那当然它也就是多益测验核心字汇。其动词prosper更值得一学,是「使繁荣、使兴盛」;名词则是prosperity!

例句:It has been a prosperous town since he became the mayor ten years ago.(自从他十年前成为镇长,这里已是非常繁荣的城镇。)

His business has prospered for five years.(他的生意已兴隆了五年。)

The president said that the future prosperity depends on economic growth.(总统说未来的繁荣要靠经济成长。)

除了「恭禧发财」之外,还可以向外国客户带上两句华人在农历年节时的传统习俗:

1. We would like to eat fish at family reunion dinner on Chinese New Year’s Eve, symbolizing “surplus”.(我们在除夕夜的团圆饭晚餐要吃「鱼」,象征「有余」。)

* reunion dinner 团圆饭* reunion [riˋjunjən] (n.) 再会合;(亲友的)团聚,重聚* surplus [ˋsɝpləs] (n./a.) 过剩;剩余物;剩余额

与「鱼」同音的「余」──surplus,可是多益测验的必学英语字汇,

例句:To promote the new products, the company plans to sell out the existing surplus.(为了促销新产品公司准备售完现有的过剩存货。)

2. The Chinese New Year traditionally ends on the Lantern Festival, which is on the 15th day of the first month of the lunar calendar.(农历春节传统上在元宵节结束,元宵节是农历一月的第十五天。)

学会了「恭禧发财」的英文说法,快来试一试多益的身手

We look forward to ______ a long and prosperous relationship with your company.(A) establish(B) establishes(C) established(D) establishing

解析本题的正确答案是(D)。「look forward to…」(盼望、期待)是国际职场的英文商业书信中,能见度最高的片语,尤其在email的最后一段,表达诸如「期望阁下的回复」或「期望与贵公司达成合作」等等。但是重要的是,「look forward to…」后接的动词要用加上-ing的动名词!所以本题的正确答案是(D)而非原型动词的establish。全句句意为「我们期盼与贵公司建立长久且活络关系。」

关于prosperity,有句谚语是这么说的:「In prosperity our friends know us ; in adversity we know our friends.」;此句意思是「在我们亨通腾达的时候,朋友结识了我们。在我们逆境困顿的时候,我们了解了朋友。」听起来有点沈重,所以这句话放在自己心里即可,春节期间不必使用。

最后,你准备好这个令人兴奋又喜气洋洋的羊年吗?要恭禧大家今年都发大财,则是:

Are you ready for an exciting Year of the Goat?May you all be prosperous this year!!

【更多英文资讯请至多益情报志】