【英语多益通】交通新制上路「违规」英文怎么说?

机车族躲太阳。(图/记者张一中摄,下同)

文/李海硕

七月开始有多项新制上路,其中有7大交通新制,一不注意小心荷包失血!不论是开车或机车族、搭大众交通工具还是行人交通规则是每个人日常生活不可避免的一部分,交通情境更是多益测验常考的内容之一。透过这次的交通新制上路,我们从规则、罚款和驾照三大部分来学多益常考字吧!

交通规则的说法

交通规则英文一共有三种说法,分别是traffic laws、traffic regulations和traffic rules。

Laws是法律,所以traffic laws指的就是和交通相关的法律条文。Regulation则是来自于regulate(规范),因为交通有各式各样的行为都是受到规范的,所以可以用traffic regulations来表示交通规则。但其实regulation最常见的用法还是一些相关部门或企业的principles or regulations governing conducts(希望大家遵守的行为方式)。而英文字rules,和交通相关的词就是traffic rules,这个字也较常搭配比赛使用,例如contest rules或game rules。

The newly amended air pollution law has aroused wide controversy. (新修订的空污法激起了广泛的争议。)

Many financial leaders around the globe are calling for stricter regulations for crypto currencies. (全球许多的金融领袖正呼吁对加密货币进行更严格的规范。)

Tabletop games with complex rules are not for beginners.(具有复杂规则的桌游不适合新手。)

守规则与违规

守规则有两个主要的英文说法是follow与obey,follow来自于跟从,obey的原意是服从,所以当我们跟从或服从特定的规定,自然就是遵守规则。而违规也有最基本的三种英文说法,分别是break、violate和offend。

这三个英文单字,最口语的说法是break(打破),但要特别注意break the rule(打破常规)也可以是正面意思。而违规较正式的说法是violate,它来自于拉丁文的violātus,与violence(暴力)是同一个语源。若你想把这个单字背起来,你可以把violate想像成是使用暴力时侵犯到某些规则。另外,动词offend(冒犯)可以用来表达违规,但在使用时通常要转化成为名词,例如traffic offender。

Sometimes it pays off to break the rule. (有时打破常规是会值得的。)

The new business idea may violate the international law. (这个新的商业想法可能会违反国际法规。)Habitual traffic offenders should receive more severe punishments. (交通惯犯应该接受更为严厉的处罚。)

处罚英文怎么说?

被抓到违规后当然要接受处罚啦,由于交通处罚大多是用罚款来处理,所以最常用的字就是fine。Fine当成形容词的意思是「好的」,如It’s a fine day,但当成动词或是名词时的意思则是「罚款」。

The company is facing huge fine for violating several trade regulations. (该公司因为违反数条贸易规范而面临巨额罚款。)

除了fine之外,处罚也可以penalty来表示。Penalty这个字相信最近会被许多人讨论,因为世足赛上的「罚12码球」就称为Penalty kick,也就是PK(一对一挑战)的由来。除了足球,在日常生活中遇到任何的违规被罚,只要是「付出代价」性质的都可以用penalty来表示。

The train company will hike penalty on ticketless travelers to prevent behavior. (该火车公司将会大幅加重对无票乘客的处罚,以防止此行为。 )

最后要讲的是最常见的处罚单字punishment,例如体罚就是corporal punishment。若要交通情境中使用punishment,就以punishment for加上违规行为的后果或是处罚即可。

The maximum punishment for DUI in Taiwan is NT$ 90,000 fine. (酒驾在台湾的最高处罚是罚款90,000新台币。)※(Driving under the influence (of alcohol),常简写为DUI)

证照英文说法

在英文中最常见的证照有四种说法,前两者是交通常用的license和permit,后两者certificate和diploma则用于其他情境。

证照在交通情境中非常重要,无论你是开车或骑车,驾照(driver’s license)是一定要有的。License的意思是表达特许、许可的意思,(英式法则是licence)。另外,由于贩售特别的产品也需要许可,例如烟酒类产品,所以售酒执照便称为liquor license。

The license needs to be renewed every two years. (许可证需要每两年更新一次。)Permit来自于动词许可,名词就是许可证,但是当成名词时发音音节移动到第一音节(正确发音)。

You need a valid parking permit to enter the basement. (您需要效期内的停车证才能进入地下室。)

而与交通较无关certificate主要是用来表达完成某件事物、或可以进行某种行为的证明,例如course completion certificate(完课证明)或trainer certificate(讲师证)。Diploma则是专指文凭,而且需要在前方加上学籍等级,如high school diploma(高中毕业文凭)或college diploma(大学文凭)。

学会这些单字后,绝对可以让你更了解和交通规矩有关的英文唷!

多益模拟试题

1. To minimalize the risk, Roy ____ the steps listed in the manual carefully. (A) skips(B) follows(C) dances(D) invents

2. Flexible ____ are introduced to create more opportunities for technology ventures. (A) hose(B) trips(C) nature(D) regulations

解析:1.答案正解为(B)。题意为「为了将风险最小化,Roy小心翼翼地遵守手册中列出的步骤。」follow the steps意思为「遵守」步骤,小心遵守手册中的步骤便能让风险最小化。(A)的Skips the steps「跳过步骤」、(C)dance the steps「跳出…的舞步」和(D)的invent「发明」皆与题意不符,故正解为(B) follow the steps「遵守步骤」。

2.正解为(D),题意为「引进有弹性的规范以创造更多机会给科技创投。」。选项(A) hose「软管」、(B) trips「旅程」和(C) nature「天性」虽然都可以与flexible搭配,但是与本题意不符,故答案为(D) regulations「规定、规范」。

延伸阅读》想要加入航空业 多益成绩是必备条件!