【英语多益通】库克出柜感谢上帝,英文怎么说?

文/周强

苹果公司堪称世界上最大、最受瞩目的高科技公司,但是近日来它的执行长库克(Tim Cook)宣布出柜(come out of the closet)──公开宣布自己是同性恋者一事,更吸引众人关注!库克在他彭博商周(Bloomberg Business)的专栏里如此写道:

“Let me be clear: I'm proud to be gay, and I consider being gay among the greatest gifts God has given me,”

「让我这么明说:我以身为男同性恋者为荣,而且我觉得身为男同性恋者是上帝给我最好的礼物之一。」

库克的出柜虽然是他的私事,但是因为他的头衔实在太响亮,所以第二天国际各大媒体都以他说的「I'm proud to be gay」做为标题,显著报导

但是即使进步一如美国,也不是人人都能像库克一样的勇敢说出「I'm proud to be gay」。据「财富杂志(Fortune)」呼应库克出柜而为文指出「Tim Cook said he's gay. In 29 states, you could be fired for doing the same」,表示「库克说他是同性恋;(但是)在其他29州,你可能因做这样的事而被炒鱿鱼。」库克的此举,被认为是带头在美国的职场上对抗性向认同的歧视,财富杂志写道:

The business community in the U.S. is doing its part to combat LBGT discrimination.(美国的商业界正尽一己之力,来对抗对于LBGT的歧视。)

* community (n.) 社区社会;界;社团* discrimination (n.) 歧视、不公平待遇

上句中的「do one’s part」在此是指「尽一己之力、做好份内的事」。但是倒不妨了解一下美国职场所指的LBGT歧视(LBGT discrimination)是:

L:lesbian──女同性恋者(的),一般俗称的「蕾丝边」即取自此英文字的谐音B:gay──男同性恋(的)、男同志(的)G:bisexual──双性恋者,字首「bi-」有「二」的意涵,例如bicycle是指两轮的脚踏车。T:transgender──字面上是「跨性别者」,但即为我们口语指的「变性人」。字首「trans-」有「从A到B」之意,而gender是指「性别」,此字从字构即不言可喻。

从「I'm proud to be gay」这个短句中,我们有两点值得一学:1. proud首先,proud这个字是国际职场与多益测验核心字汇,不能不会!proud是个形容词,它表示在高兴的情绪下,很「自豪的」、「引以为荣的」、或是「得意的」。但是它也有贬意,指某人是「傲慢的」、「自负的」、或是「骄傲的」,与arrogant(傲慢而粗暴的)的字义很接近;所以要看前后文(context)来判定此字的所指意涵。

例句:We are proud of your significant achievements.(我们以你的重大成就为荣。)

He is such a proud scholar that would never admit his mistakes.(他是如此一个从不承认错误的自以为是的学者。)

proud是「形容词」,而它的名词是pride,常用的片语「take pride in …」是指「对…感到自豪」,例句:After the plastic surgery, she took great pride in her appearance.(在整容手术之后,她对自己的外貌深感自豪。)

2. gay在中文里,我们都知道gay是「男同志」或是「男同性恋(者)」。但是有趣的现象是,gay这个字在英语中出现时,十之八九都是以「形容词」的形式,虽然gay也可以当名词使用。所以,比较常看到的是「He is gay.」或「They are gay.」的用于形容词,而比较少看到「He is a gay.」或是「They are gays.」的名词使用法。

又例如,库克说的「I'm proud to be gay」,其中的gay是形容词;如果是「to be a gay」,则gay是名词; 同理,库克的「consider being gay among the greatest gifts」也是,being gay之中,gay也是形容词,如果是「consider being a gay」,则gay是名词。所以啰,下次你如果要说「我不知道他是男同志」的时候,比较正确常用的说法是用形容词的「I didn’t know he was gay.」。

天呐!知道苹果公司的执行长是gay,也能增进你的多益测验解题能力,不信的话请看以下《多益测验官方全真试题指南》的题目

Mayor Williams proudly described the city as a place where the citizens are ______ for their hospitality.(A) returned(B) known(C) taken(D) held

解析本题的正确答案是(B)。片语「be famous for…」与「be known for…」都是指「以…闻名」之意,所以(B)的known为最适之解答。全句句意为「Williams市长语带骄傲地说,这个城市因热情好客居民而闻名。」

本题中的proudly(骄傲地)是苹果公司执行长库克引人注目的出柜告白句「I'm proud to be gay」中proud的副词,用来修饰一般动词describe。

顺道一提,本题的hospitality不是「医院」,而是多益测验的重要字──「殷勤好客」。

【更多英文资讯请至多益情报志】