【英语多益通】买到便宜机票很开心?小心机票non-refundable!

关西机场的受困旅客。(图/路透

文/徐碧霞

随着国际间的商务旅行旅游日渐频繁,国人搭乘飞机住宿机会也越多,但有时还是会出现突发情况,导致飞机延误或取消,接连影响后面的行程。比如9月初时台风燕子(Typhoon Jebi)侵袭日本,导致关西机场对外交通被切断,不少乘客受困于机场。如果在国外遇到相似的状况,我们又该如何索取退费,赔偿,或请对方弥补损失呢?我们先来看看要求退费时最重要的字refund!

退费英文

Refund可当作动词名词,其中所包含的fund(n, v)本身就是金钱意思,是多益测验里的高频单字。「re-」是大家所熟悉的字首,大部分人都知道的这字首有again的意思,但是「re-」也有back的意思。因此,refund也就是get your money back。此外,全额退费可用full refund表示,而部份退费则可用partial refund表示。

Can I get a refund for an unused air ticket? (没有使用的机票可以退费吗?)

The ticket can’t be refunded. (这个机票无法退费。)

不知道大家有没有注意到,当我们买到较便宜的机票时,通常这个机票的弹性就会比较小,限制也会比较多,于是我们常常看到这non-refundable, non-transferable或non-exchangeable这些字眼出现在机票上。

The ticket you bought is non-refundable.(你买的机票是不可退费的。)

除了refund外,常见跟fund有关的词有:

1. Fund raising (n)募款Raise(v)有提高,或募集的意思,选举期间或慈善活动常见的募款活动则可用 fund-raising campaign来表示。

2. Mutual fund (n)「共同基金」,就是一种投资方式。Mutual (adj)有共同的,互相的之意。

▼ 关西机场大淹水、联络桥断裂。(图/路透)

补偿英文

除了要求退费,有时候遇到对方的疏忽,我们也可要求对方进行补偿。补偿的英文动词为compensate,名词则是compensation。例如当机位出现overbooked的情况,导致已购买机票的乘客需要让位,航空公司会提供一定程度的补偿,这种情况的补偿就叫做denied boarding compensation,但这种补偿的程度是需要双方同意的。

If you are bumped from a flight in EU, you may receive up to 600 euros in compensation.(在欧洲如果你被航空公司要求让位,最高可能拿到600欧元的补偿。)

Bump(v)通常解释为「碰撞,推挤」,这里有被要求让位的意思。被要求让出机位则可用be/get bumped off a flight或be bumped from a flight来表达,像是去年有位亚裔医生就因为机位overbooked,而被美国联合航空要求让出机位,最后被航警拖下飞机的新闻

然而这是较少发生的状况,通常碰到overbooked的状况,一般航空公司会先征求volunteers(志愿者)并提供一定的补偿,如果没志愿者,此时才会根据乘客所买的机票价格和是否为常飞行的会员(frequent flyer status)来决定让位,赔偿的形式有可能是现金或旅行劵(travel voucher)。※voucher (n)和coupon (n)类似,都有折价劵的含义

Airlines usually offer travel vouchers as flight compensation, but you don’t have to accept this offer. You might be entitled to something better such as cash.(航空公司通常提供旅游劵作为补偿,但是你不需要接受这补偿。你或许有资格拿到更好的现金补偿。)

Be entitled to(something)有资格,有权利有(东西)Most of the employees are entitled to severance pay. (大部分的员工有资格拿离职金。)

有时因为班机的延误或取消导致乘客无法接上转机航班(connecting flight), 如果这情况发生时,则可要求航空公司赔偿。

Will the airline pay for our accommodations since flight delay was not our fault?(班机延误并非我们的错,所以航空公司会帮我们付住宿的费用吗?)

Can you cover the cost of a hotel room? (你们可以付饭店房间的费用吗?)※Pay和cover the cost都有付费的意思。

此外,如果发生行李延误或遗失的情况,这也可以对航空公司提出补偿(luggage compensation)。或是说行李延误所以必须先购买日常用品,这笔费用可以向航空公司要求退款,此时的退款就可以用reimburse(v)或名词reimbursement来表示。 Reimburse也是多益测验常出现的高频单字,可以用在员工代垫款项,之后拿收据跟公司申请退代垫费(reimbursement)。

How can I get a reimbursement for the necessities I purchased?(我如何可以申请到所购买的日常用品的代垫费?)

If my luggage is lost, what kind of compensation am I entitled to?(如果我行李遗失,我可以拿到什么样的补偿?)

在了解旅游可能出现的赔偿状况,和相关的重要单字后,若以后碰到类似的状况,相信大家应不会不知所措了。

多益模拟试题:1. Have you ever gotten          and received compensation from an airline?(A) bumped into(B) bumped off(C) bumped up(D) goose bumps

2. Without the receipts, you might not be eligible for expense          ?(A) investment(B) reiteration(C) reimbursement(D) replacement

解析:1. 本题正确答案为(B)。题意为「你是否曾经被要求机位让位,并从航空公司那里拿到补偿?」本题为动词片语语意题,需选择符合句意的词。(A)bumped into是 ran into 「碰到,遇见」的意思,(C)bumped up 这里是「提升」,(D)goose bumps 是名词,解释为「鸡皮疙瘩」,虽然在此可用,但是和后面拿到补偿的语意不合。

2.本题正确答案为(C)。题意为「没有收据,你可能无法拿到费用代垫的退款。」本题为字义题。(A)investment为「投资」,(B)reiteration为「重申」,(D) replacement 为「取代,或代替品」的意思,因此最符合句意的选项为(C)reimbursement「代垫费」。

延伸阅读》掌握三要点 英语面谈轻松过