【英语多益通】人民币「贬值」英文怎么说?

▲ 中国人民银行定于11月12日起发行2015年版第五套人民币100元纸币。(图/取自中国人民银行官网)

文/周强

中国股市打喷嚏,全世界跟着伤风感冒。中国的制造业数据再次显示,这个已是全球第二大的经济体,成长减缓。忧虑与卖压如风助火势般的让股灾延烧,创下近年来8月全球股市单月最大跌幅北京准备降息救市,而原本预计9月升息的美国联准会,则可能按兵不动。

你要能用英语国际客户讨论这惨烈的8月全球股灾!

sell-off 狂卖、抛售

在8月,几个重要的国际股市都创下了近年来单日、单月最大跌幅的纪录投资人信心崩溃,造成全球性股票抛售、狂卖。英文里,sell off是动词片语的「卖掉」,而且是指廉价出售,但是加了中间连字号的sell-off却成了名词的「抛售、狂卖」。除了sell-off,我们还看到国际媒体用「a bruising August」形容8月的惨烈。bruise本是「瘀青、伤痕」,一件事如果弄到全身瘀青又伤痕累累,肯定剧烈,所以形容词bruising是指「十分激烈的」,而「a bruising August」也就是我们口语上说的:惨烈的、鼻青脸肿的8月。练习以下的对话

A: Have you heard about that? The New York stock market dropped almost 500 points in the midst of a global sell-off.

B: Exactly. Most of the stock markets such as Shanghai, Hong Kong, and Tokyo suffered from a bruising August.

译:A:你听说了吗?纽约股市在这一波全球狂卖中跌掉了近500点。B:没错!大部份的股市,像是上海香港、还有东京股市,遭逢了一个惨烈的8月。

slowdown 减缓

分析师形容为「股灾」的8月全球股市,最大起因来自中国的经济成长趋缓-所谓的slowing growth。英文里,slow可当形容词「慢的」,亦可当动词的「使慢、放慢」。我们看到媒体用slowing growth指「放慢下来的经济成长」,例如「新数据显示中国的工厂活动放缓。」可以这么说:「New data suggested that the Chinese factory activities have slowed.」。但是更值得一学的是slowdown这个名词,它就是指「减缓」,所以China’s economic slowdown即为「中国经济上的放缓减速」。练习以下的对话:

A: The financial analysts have increasingly talked about slowing growth of China’s industry.

B: That’s true. When China sneezes, the whole world catches a cold.

译:A:金融分析师越来越多讨论着中国产业上的成长趋缓。B:真的!中国一打喷嚏,全世界都伤风感冒。

to devalue 贬值

为了挽救股市,中国的决策者出了重手:人民币贬值。贬值的英文可以用depreciate,但是depreciate或是它的名词depreciation都较为正式。现在更常见的是devalue一字,字首de-有down(下、向下)之意,而value是「价值」,价值的往下不就是「贬值」吗?而其名词为devaluation。相当于美国央行的联准会盛传即将升息,但在中国的人民币的急速贬值之下,据说也将按兵不动。练习以下的对话:

A: One of the Chinese policymakers’ moves is to devalue its currency.

B: Right! But the Federal Reserve in U.S. is expected to increase the interest rate in September.译:A:中国的决策者应对之计的其中之一是货币贬值。B:对!但是美国联准会预计升息。

如果你能跟老外聊惨烈的8月股市,那以下这一多益测验题可难不倒你:

After Massey Corporation acquired Brawley, Ltd., the ______ of its stock rose twenty percent.(A) valuable(B) valuate(C) valued(D) value

解析本题的正确答案是(D)。为典型词类变化题;空格前的the是「冠词」,冠词是放在名词前面的,而空格后又有一个介系词,因此不难猜出空格里应该是放一个名词。四个选项中,(D)为名词「价值」,所以为正解。选项(A)为形容词,选项(B)为动词评价,选项(C)为形容词「贵重的」,皆不符。全句句意为「在Massey公司并购Brawley公司之后,其股票价值上升了20%。」

本题的stock即为本文中讨论8月股票市场stock market中的「股票」,而题中的「价值」value,也在「贬值」的devalue一字中提过。

媒体用「黑色8月」形容上个月的全球股灾,据报5兆美元蒸发。如此大的国际议题,身在国际职场的我们,岂能错过。

延伸阅读》想进新鲜人最爱 TOP 50企业先备好多益证照