直白又好記!桃園機場告示牌「出境、入境」消失
桃园机场外的告示牌,从原本的「出/入境」标示变更为「出发/抵达」。图/翻摄自Facebook
不少人规划年底或明年要出国旅行,但你有注意过机场里的「告示牌」变了吗?一名网友分享,最近到桃园机场时,发现告示牌从原本的「出境/入境」变成「出发/抵达」,让他大叹没有出国的感觉。不过,不少网友反倒认为新版告示牌更简单明了。
原PO在Facebook社团「路上观察学院」发文表示,近日在前往桃园机场的路上,发现机场外面的告示牌上写着「一航出发」、「一航抵达」,让他好奇为什么「出境/入境」会被改成「出发/抵达」,瞬间变得很白话,也让他觉得少了搭飞机的感觉。
贴文引发网友热烈讨论,「因为有人搞混才会改」、「因为很多人看不懂」、「一堆人搞不清楚出境入境」、「80%的人都会搞不清楚」、「我小时候真的会搞混,以为进入机场搭飞机叫入境,离开机场叫出境」、「很多人以为我『进入』机场搭机是入境,我从机场『出来』是出境」。
许多人认为更改标示后更好理解,「我觉得这样写比较白话」、「白话很好啊,标语是让每个人能懂的」、「路牌是用来给用路人看,一眼能看懂比较重要」、「年初出国的时候还是出境入境,那时就搞混了,这个月出国看到变成出发抵达,非常的清楚」。也有网友解释,「国际通用语是『Departure/Arrival』而非『出境/入境』,因为大多数国家出发不等于出国,抵达也不等于从国外回来」。
事实上,先前有民众反应出国的标示很混乱,因此桃园机场从6月开始,便逐步规划将「出境入口/入境出口」改为浅显易懂的「出发/抵达」,让旅客不再雾煞煞、走错路。