第十三章 简的幸福降临

这次拜访以后,没有过几天,彬格莱先生又来了,而且只有他一个人来。他的朋友已经在当天早上动身到伦敦去了,不过十天以内就会回来。他在本耐特家坐了一个多小时,显然非常高兴。本耐特夫人留他吃饭,他一再道歉,说是别处已经先有了约会。

本耐特夫人只得说:“希望你下次来的时候,能够赏赏我们的脸。”

他说他随时都乐意来,只要她不嫌麻烦,他一有机会就来看她们。

“明天能来吗?”

“能来。”他明天没有约会,于是他爽爽快快地接受了她的邀请。

第二天,他果然来了,来得非常早,夫人小姐们都还没有打扮好。本耐特夫人身穿晨衣,头发才梳好一半,连忙跑进女儿房间里去大声嚷道:“亲爱的简,快些下楼去。他来了,彬格莱先生来了,他真来了。赶快,赶快。我说,莎蕾,赶快到大小姐这儿来,帮她穿衣服。你别去管丽萃小姐的头发了。”

简说:“我们马上就下去,也许凯蒂比我们两个都快,因为她上楼有半个小时了。”

“哦,别去管凯蒂了!关她什么事?快些,快些!好孩子,你的腰带在哪儿?”

母亲走了以后,简再三要一个妹妹陪着她下楼去。

到了下午,显而易见本耐特夫人又一心要成全他们两人在一起。喝过了茶,本耐特先生照着他平常的习惯,到书房里去了,玛丽上楼弹琴去了。本耐特夫人看见五个障碍去了两个,便立刻对伊丽莎白和凯瑟琳挤眉弄眼。

凯蒂很天真地说:“怎么了,妈妈?你为什么老是对我眨眼?你要我做什么呀?”

“没什么,孩子,没什么。我没有对你眨眼。”

她又多坐了五分钟,实在不愿意再错过这大好的机会,她便突然站起来,对凯蒂说:“来,宝贝,我跟你说句话。”

说过这话,她便把凯蒂拉了出去。简立刻与伊丽莎白对看了一眼,意思说,她受不住这样的摆布,请求伊丽莎白不要也这样做。

一眨眼工夫,只见本耐特夫人打开了半边门,喊道:“丽萃,亲爱的,我要跟你说句话。”

伊丽莎白只得走出去。

一走进穿堂,她母亲就对她说:“我们最好不要去打扰他们,我和凯蒂都上楼到我化妆室里去了。”

伊丽莎白没有和她争辩,静静地留在穿堂里,等母亲和凯蒂走得看不见了,才又回到会客室来。

本耐特夫人这一天的打算没有如愿。彬格莱样样都讨人喜爱,只可惜没有公然以她女儿的情人自居。他泰然自若,神情愉快,在她们晚间的家庭聚会上,人人都喜欢他。虽然本耐特夫人不知分寸,多管闲事,他却竭力忍受;尽管她讲出很多蠢话,他也一点不动声色,很有耐心地听着,这特别让那女儿满意。

他几乎用不着主人家邀请,便自己留下来吃饭;他还没有告辞,便又顺着本耐特夫人的意思,将计就计,约定明天来和她丈夫打鸟。

自从这一天以后,简再也不说对他无所谓了。姐妹两人事后一句也没有谈起彬格莱,可是伊丽莎白上床的时候,心里很是快活,觉得只要达西先生不准时赶回来,这件事很快便会有眉目。不过,她又认为事到如今,达西先生一定早已表示同意。

第二天,彬格莱准时赴约,依照事先约定,和本耐特先生在一起消磨了整个上午。本耐特先生和蔼可亲,实在远远出乎彬格莱先生的意料。这是因为,彬格莱没有什么傲慢或愚蠢的地方惹他嘲笑,或是让他讨厌得不肯理睬他。比起彬格莱上次与他见面的情形来看,他这次更加健谈,也不像以前那样古怪。不用说,彬格莱和他一同回来吃

了午饭。晚上,本耐特夫人又设法把别人都遣开,让他和她女儿在一起。

伊丽莎白今晚有一封信要写,吃过茶以后,便到起坐间去写信,因为她看到别人都坐下打牌,不便再和她母亲作对。

等她写好了信回到客厅里来的时候,一看那种情景,不由得触目惊心,认为母亲果然比她聪明得多。她一走进门,只见姐姐和彬格莱一起站在壁炉跟前,看来正在谈话谈得起劲,如果这情形还没有什么可疑,那么只消看看他们俩那般的脸色,那般慌慌张张转过身去,立即分开,便心里有数了。他们窘态毕露,可是她自己却更窘。他们坐了下来,一言不发;伊丽莎白正待走开,只见彬格莱突然站起身来,和她姐姐悄悄地说了几句话,便跑出去了。

简心里有了快活的事情,向来不隐瞒伊丽莎白,于是她马上抱住妹妹,极其热情地承认她是天下最幸福的人。

她又说:“太幸福了!实在太幸福了。我不配,哎哟,为什么不能人人都像我这样幸福呢?”

伊丽莎白连忙向她道喜,真诚热烈,欢欣异常,实在非笔墨所能形容。她每说一句亲切的话,就增加简一分幸福的感觉。可是简不能和妹妹多纠缠了,她要说的话还没有说到一半,可不能再说下去了。

简说:“我得马上到妈妈那儿去,我千万不能辜负她一片好心好意,我要亲自去把这件事说给她听,不要别人转告。他已经去告诉爸爸了。哦,丽萃,你知道,家里听到这件事,一个个会觉得非常高兴吧!我怎么受得了这样的幸福!”

于是,她连忙到母亲那儿去,只见母亲已经特地散了牌场,和凯蒂坐在椅子上。

伊丽莎白一个人留在那儿,心想:家里人为了这件事,几个月来一直在烦神担心,如今却一下子便得到了解决。她想到这里,不禁一笑。

她说:“这就是他那位朋友处心积虑的结局!是他自己的姐妹自欺欺人的下场!这个结果真是太幸福、太圆满、太有意思了!”

WWW⊙ тTk дn⊙ CO 没过几分钟,彬格莱就到她这儿来了,因为他和她父亲谈得很简捷扼要。

他一打开门,便连忙问道:“你姐姐在哪儿?”

“在楼上我妈妈那儿,马上就会下来。”

他于是关上了门,走到她跟前,让她亲切地祝贺姐夫。伊丽莎白真心诚意地说,她为他们俩未来的美满姻缘感到欣喜。两人亲切地握了握手。

她只听得他讲他自己的幸福,讲简的十全十美,一直讲到简下楼为止。虽然这些话是出于一个情人之口,可是她深信他那幸福的愿望一定可以实现,因为简绝顶聪明,脾气更是好得不能再好,这便是幸福的基础,而且他们彼此的性格和趣味也十分相近。

这一晚大家都非常高兴,本耐特小姐因为心里得意,脸上也显得鲜艳娇美,光彩焕发,比平常更加漂亮。凯蒂笑笑忍忍,忍忍笑笑,一心只希望这样的幸运赶快轮到自己头上。

本耐特夫人同彬格莱足足谈了半个小时之久,她满口嘉许,极端赞美,可总觉得不能够把满腔的热情充分表达出来。本耐特先生和大家一起吃晚饭的时候,但看他的谈吐举止,便可以看出他也快活到极点。不过,他当时对这件事却一字不提,等到贵客一走,他又连忙转过身来对大女儿说:“简,我恭喜你。你可成了一个极幸福的姑娘了。”

简立刻走上前去吻他,多谢他的好意。

他说:“你是个好孩子,想到你这么幸福地解决了终身大事,我真高兴。我相信你们一定能够很好地相处,你们的性格很相近。你们遇事都肯迁就,结果会弄得样样事都拿不定主意,你们那么好讲话,结果会弄得个个仆人都欺负你们;你们都那么慷慨,到头来一定会入不敷出

。”

“但愿不会如此。我要是在银钱问题上粗心大意,那是不可原谅的。”

他的夫人叫道:“入不敷出!亲爱的,你这是什么话?他每年有四五千镑收入,可能还不止呢。”她又对大女儿说:“我的亲爱的简,我太高兴了!我今天晚上休想睡得着觉。我早就知道会这样,我平常老是说,总有一天会这样。我一向认为你不会白白地生得这样好看。他去年初到赫特福德郡的时候,我一看到他,就觉得你们两人一定会成双配对。天哪!我一辈子也没有见过像他这样潇洒的男人!”

她早把威克汉姆和丽迪雅忘了。简原本就是她最宠爱的女儿,现在更是谁也不在她心上了。妹妹们马上都簇拥着简,要她答应将来给她们多少好处。

玛丽请求使用尼日斐庄园的藏书室,凯蒂硬要她每年冬天在那儿开几次舞会。

从此以后,彬格莱自然就成了朗布恩家每天必来的客人。他总是早饭也没吃就赶来,一直要待到吃过晚饭才走——除非有哪一家不识大体、不怕人讨厌的邻居,再三请他吃饭,他才不得不去应酬一下。

伊丽莎白几乎没有机会和她姐姐谈话,因为只要彬格莱一来,简的心就想不到别人身上去。不过,他们俩总还是有时候不得不分开一下。简不在的时候,彬格莱总喜欢和伊丽莎白谈话;彬格莱回家去了,简也总是找她一起来消遣,因此她对于他们俩还是大有用处。

有一个晚上,简对她说:“他说今年春天完全不知道我也在城里,这话让我听了真高兴。我以前的确不相信会有这种事。”

伊丽莎白答道:“我以前也疑心到这一点,他有没有说明是什么缘故?”

“那一定是他的姐妹们布置好了的,她们当然不赞成他和我要好,我也不奇怪,因为他大可以选中一个样样都比我强的人。可是,我相信她们总有一天会明白,她们的兄弟和我在一起是多么幸福,那时候她们一定又会慢慢地回心转意,和我恢复原来的交情,不过决不可能像从前那样知己了。”

“我生平只听到你讲一句气量小的话。你真是个好心的姑娘!老实说,要是又看到你去受那假仁假义的彬格莱小姐的骗,那可真要气死我了!”

“丽萃,我希望你相信,他去年十一月里到城里去的时候,的确很爱我,他要不是信了别人的话,以为我真的不爱他,那他无论如何早就回来了!”

“他确实也有些不对的地方,不过那都是因为他太谦虚。”

简听了这话,自然又赞美起他的虚心来,赞美他虽然具有了许多优美的品质,可并不自以为是。

令伊丽莎白高兴的是,彬格莱并没有把他朋友阻挡这件事的经过泄露出来,因为简虽然宽宏大量,不记仇隙,可是这件事如果让她知道了,她一定会对达西有成见。

简又大声说道:“我的确是古往今来最幸福的一个人!哦,丽萃,家里这么多人,怎么偏偏就我最幸福?但愿你也会同样的幸福!但愿你也能找到这样一个人!”

“你即使给我几十个这样的人,我也决不会像你这么幸福。除非我脾气也像你这么好,人也像你这么好,我是无论如何也不会像你这么幸福的。不会,决不会,还是让我来自求多福吧,如果我运气好,到时候我也许又会碰到另外一个柯林斯。”

朗布恩这家人家的事瞒也瞒不了多久。先是本耐特夫人得到了特许,偷偷地讲给了菲利浦夫人听,菲利浦夫人没有得到任何人的许可,就大胆地把它传遍了麦里屯的街坊四邻。

记得就在几星期以前,丽迪雅刚刚私奔,那时大家都认为本耐特家倒尽了霉,如今这么一来,本耐特家竟然在顷刻之间成了天下最有福气的一家人家了。

(本章完)

第十八章 快乐大传播第十章 各花入各眼第八章 才女应具备的条件第二十章 不搭调的帕默夫妇第十二章 令人无所适从的来客第六章 令人震撼的偶遇第三章 回访达西小姐第十六章 意外来客傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第一章 新来的邻居第十三章 爱德华的反思第四章 伊丽莎白做客舅家第十六章 威克汉姆口中的达西第七章 大病不起的玛丽安第十三章 爱德华的反思第八章 弹钢琴揭老底第十七章 惹人心疑的情绪第二十章 伊丽莎白的抉择第十六章 真情表白幸福来傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 达西的心思第八章 雨夜来客的内心剖白第一章 遗产悲欢第十三章 柯林斯先生到访第三章 詹宁斯太太的邀请第十三章 简的幸福降临第二章 诺言与盘算第十一章 性格弱点的讨论第一章 失意的本耐特小姐第五章 惊喜与扫兴第十三章 柯林斯先生到访第十六章 真情表白幸福来第一章 埃莉诺的心事第一章 游览彭伯里邂逅达西第十四章 凯瑟琳夫人的阻挠第三章 埃莉诺与上校的一席谈第三章 回访达西小姐第八章 医治心伤的秘方傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第一章 新来的邻居傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第三卷_第九章 新夫妇回家第十二章 头发里的秘密第十章 回家后的休养生息第七章 约翰爵士和他的朋友第五章 准备搬迁第八章 弹钢琴揭老底第十三章 一反常态的上校傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客罗新斯第七章 “信”事重重第十九章 旧客告别与新客来访第十一章 约翰•达什伍德的妙算傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第二卷_第三章 简的决断傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第三卷_第八章 为嫁女奔忙第十九章 旧客告别与新客来访第五章 准备搬迁第五章 柯林斯的府第第十四章 凯瑟琳夫人的阻挠第十七章 父母完全赞成第三章 幸福的向往第十九章 女儿们最终的归宿第十二章 头发里的秘密第六章 乔迁新居傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病第十五章 告别汉斯福第十一章 约翰•达什伍德的妙算傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第二卷_第十四章 定下归期第十九章 北上旅游德比郡第二十三章 伤心的本耐特夫人第四章 乱点鸳鸯谱的詹宁斯太太第十九章 柯林斯先生求婚傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的惊喜第七章 丽迪雅小姐快要结婚了第二章 斯蒂尔姐妹的秘密第十章 真相原来如此傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇达西第十章 各花入各眼第四章 埃莉诺的理性思考第八章 弹钢琴揭老底第十二章 姐妹俩回家第二十一章 彬格莱小姐的信第十四章 凯瑟琳夫人的阻挠第一章 遗产悲欢第十九章 柯林斯先生求婚第十四章 芬妮的不幸与精明第十一章 性格弱点的讨论第十一章 彬格莱回尼日斐了傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第二卷_第三章 简的决断第十七章 惹人心疑的情绪第十八章 尼日斐舞会第十三章 柯林斯先生到访第三章 埃莉诺与上校的一席谈第十二章 宴请尼日斐贵客第八章 弹钢琴揭老底第十四章 好事成双第八章 姐妹眼中的布兰德上校第三章 幸福的向往第四章 乱点鸳鸯谱的詹宁斯太太第十六章 真情表白幸福来第十七章 父母完全赞成第三章 埃莉诺与上校的一席谈第十九章 女儿们最终的归宿第十一章 性格弱点的讨论