关于繁体和简体的设定,必看

之所以前面的弹幕和古语部分会用繁体来书写,不是为了装逼,而是因为所谓的“异界语”我是用简体中文来写的,所以“古语”用繁体来书写,我觉得这样能最直观地让读者感受到“这是两种语言”。不然如果是用旁白解释“这是另外一种语言”,却用简体来书写,总感觉不够直观,很难真正让人体会到两种语言之间的那种差异感。(其实我本人也不喜欢用繁体,码字的时候繁简体切换很烦人)

当然,如果本书是用英文来书写,就不会有这种问题了,不过我这也是屁话。

而到后期的时候,随着诺曼对于中文的掌握,能看懂的中文越来越对,繁体的弹幕就会逐渐变成简体的,总的来说就是:繁体=诺曼还不懂的古语,简体=诺曼已经懂了的古语。这样一种设定,以方便读者阅读。

而咒语部分的话,我个人觉得某位朋友的建议不错,那就是咒语部分还是用繁体,这样可以建立法术的神秘感,突出“这是咒语而不是日常对话”这样一个概念。同时,咒语必然不会长,相信也不会很影响正常阅读。

以上基本上就是本书关于繁体和简体的大致设定了,朋友们如果有什么自己的想法,也随时欢迎在书评区留下你们的意见。

第五百零一节:论持久战(上)第一百八十一节:围困第二百三十四节:指挥第四百零一节:龙傲天第四百六十九节:漠然第六十五节:说唱法师第三百四十六节:北京的金山上(五)第四百六十七节:三个我第一百七十节:原因第二百零九节:又一位吟游诗人第一百五十节:佞臣第五百零八节:第一次人民代表大会第四百六十节:真理之牙第二百三十九节:开炼第一百二十六节:明灯(第五更,求订阅)第二百四十八节:436方第五百三十九节:空间序列第二百六十节:五股势力第二百一十节:祸福未知第一百三十六节:法师考核(中)第二百三十七节:打造匠师第四百零六节:神祗第四百零四节:卟堤乎凯,赛柒四尬第三百九十五节:还有谁!第二十二节:新家第三百八十节:晨曦之龙第一百四十八节:比利第二百零一节:圣灵维纶第五百三十节:我有一个梦想第七十七节:不是天才第一百二十二节:高尚第四百五十六节:拔剑第三百二十五节:扑朔迷离第四百一十七节:大裂解术第四百五十九节:信仰者第二十六节:优秀第五十二节:不会开的门第二百二十九节:指点第五百一十五节:魔力池3.0第四百四十七节:传说之下第二百七十一节:破土第四百一十五节:无尽轮回第三百四十三节:北京的金山上(二)第二百九十一节:创世神第二百二十六节:一步第五百一十节:丽莎第六十节:局势第一百八十三节:离心第八十一节:赶考第三百八十节:晨曦之龙第一百四十三节:铁皮人第九十四节:入场第二百零八节:商队第三百三十七节:冚家铲第四百七十节:夜袭第四百六十五节:奴隶第一百零一节:宛若智障第四百零一节:龙傲天第五百三十五节:福尔福斯会战第一百九十七节:龙威第二百六十七节:杜阿拉第二百六十二节:疗伤篇第四十二节:高文第二百一十节:祸福未知第四百二十三节:临安第二百二十七节:奇怪的队伍第一百二十七节:英雄第五百一十三节:为了人类!第三百零三节:北冥神功第五百二十八节:恭喜第四百七十三节:名字绕口的坏处第三百六十八节:对决第二百四十节:炼金第四百八十三节:无名药剂第三十三节:解惑(下)第三十三节:解惑(下)第四百七十九节:魔纹第四百五十七节:剑中秘第五百三十九节:空间序列第二百八十二节:入住第四百五十一节:爱情骗子第三百一十二节:阿道夫第二百二十节:莫名的敌人第四十二节:高文第三十六节:所有星星落在我心里第八十三节:准备战斗第四百八十八节:星宿老仙,法力无边第四百五十三节:异端第五十三节:蓝伯特第五百零五节:是这一座墙第三百九十六节:我是你爹第六节:咒语第二百三十五节:湖中城第二百一十一节:十日谈第三百八十二节:《命运》第二百四十九节:再遇第一百三十六节:法师考核(中)第一百二十节:让圣女先走第一百一十六节:女仆第四百二十七节:结义