第27节 釜中游鱼

乌克兰大婶把银针放到火上烧了一下,要给他扎针,他气恼地说:“你有完没完?一早折腾个没完了。”

一头雾水的乌克兰大婶僵在那里,瞅着一大早把她叫来的冉妮亚。“是我把她叫来的,你不是感冒还没好吗。”冉妮亚踱到李德跟前嗔怪他。鲍曼也看不过眼,奉劝他:“怎么了阿道夫,大家都是好心。哎,昨天从前线回来我就发现你不对劲。没什么事吧?”

李德无言以对,片刻后脱掉衣服,让乌克兰妇女在背部正中线上探索了一下,把银针扎进大椎穴里,还在曲池穴、足三里各扎了一根针,她向据说是德国省长的病人唠叨:“这位首长可能不知道,针灸是中国的发明,中国知道吗?很远的。”

李德心里暗骂:“着实该死,竟然问我知不知道中国。”

鲍曼羡慕:“等会给我也来一下,可以预防感冒吗?”

乌克兰大婶笑起来,脸上的皱纹像刀割的一样:“首长,没感冒就不用扎了吧?”

她的小孙子怯生生地站在一边,把一根手指头塞进嘴里。被她扎了针以后,李德感到一股暖流通遍全身,浑身非常舒坦,心情大变,从衣袋里拿出一块糖果向小家伙示威,小家伙眼睛一亮,倚靠在奶奶身边,眼睁睁地望着奶奶,一不留神,一大口口水咂到脚面上。

奶奶麻利地收拾银针,疼爱地说:“小米加,叔叔给你你就拿上,谢谢叔叔。”

屋子里气氛轻松了许多。海军副官对她说:“昨天我见你领着孙子站在山崖上,一站就是几个小时,我还以为你想不开了呢。”

她艾艾:“他的父亲在部队,半年了,没有任何消息。但我又怕有他的消息。不少邻居都收到阵亡通知书了。”

李德想说什么,冉妮亚替他问了:“这么说,昨天苏军向自己人开枪时你看见了?”

她悲悲戚戚地说:“我看到他们惩罚胆小鬼了。但愿我的儿子不要像他们一样,那样一来,我们连军属口粮都不会有。”

鲍曼没有忘记自己做政治思想工作的擅长,一本正经地对这个素不相识的乌克兰上政治课:“这位大婶,你也看见了,德军打败了苏军,今后,你不用担心这个,你们解放了。从此以后,这里不会有布尔什维克了。”

她勉强地笑了:“那敢情好,谁知道呢?一会是俄国人,一会是乌克兰人,一会是鞑靼人,还有英国人。在克里木换主人比换男人还快,我们早习惯了。这里有句俗语:不管白猫黑猫,抓住老鼠就是好猫。不管是谁,只要让老百姓好好过日子就行。”她转向元首:“首长,好点了吧?”

针灸后李德感觉神清气爽了,他挥动着胳膊激动地说:“谁也不能把我们赶走,克里木是我们的,我要把这里当成德意志帝国的一个省,德意志联邦的南普鲁士省。这两天我经常在想这个问题。”

“记下来。”鲍曼轻声对冉妮亚说。

……

苏军继续调兵遣将,步兵514团星夜调来,对马马沙伊镇发动了大规模的、也是最后一次的决死进攻;他们把围剿高尔基要塞附近德军的步兵79旅连夜调来,出其不意占领了乔特卡拉镇。

马马沙伊镇的大部分也被占领,十几辆坦克以时速50公里的速度,亡命般冲过德军第三道、也是最后一道堑壕,防守者无路可退了,他们在坦克压过来时壁虎一般藏身于沟底,坦克穿越过堑壕后跃起,把集束手榴弹、地雷、磁性手雷扔向坦克发动机舱口。

德国人的机枪疯狂地扫射着,机枪旁边是一排排毛瑟枪和冲锋枪,好几次,红军爬到战壕前,把手榴弹扔进战壕后迅速离开。危急时刻,元首紧急招来几组德军80毫米迫击炮安置在山崖顶上,给小镇德军提供急需的炮火支援。李德满意地看到,一些炮手左右开弓,一个人操纵两门迫击炮。

炮弹爆炸的黑色烟火越来越紧地扫荡着大地,榴霰弹的斜着飞出来的、刺耳的尖叫声越来越密地泼在进攻的人的身上,机枪枪管发红了,他们浇上一泡尿后继续射击。苏军进攻的波浪一次次拍打着堑壕,又变成一条一条的细流、一滴一滴的雨点倒流回来……

后来,守军只剩下200人,大部分是伤员,他们把几箱手榴弹了集中在一起,等待敌人再一次冲到跟前时同归于尽。

对苏军的包围战打响了。战斗以马马沙伊镇的解围战拉开序幕。昨天失去坦克支援的罗军步兵团拼死冲锋,镇子里的德军也向外攻击前进,战斗异常惨烈,包括坦克团团长在内的半数罗军军官阵亡。至上午9点,罗军终于冲进该镇,与德军合会。

早上九点,元首对着电话,毫无必要地自报姓名:“汉斯,我是阿道夫?希特勒。现在我命令:出击!”

元首上下嘴唇轻轻一碰,大地剧烈震动起来了,地上,三百门大炮发出怒吼,空中,斯图卡俯冲轰炸机发出嘶叫,把雨点般的炸弹投到苏军头上。卡恰河与别利别克河之间,约200平方公里狭长土地腥风血雨。德军25装甲师自亚伊拉巴什山蜂拥而下,顺着卡恰河南岸向西高歌猛进,坦克发动机的烟雾甚至挡住了元首的视线。

德军13装甲师从北面杀出,沿着海滨向南推进,与自东而来的25师会合后,大部分装甲部队向南推进,把围歼任务留给步兵,到日终时,已经隆隆驶过贝尔别克山谷,与三天来在高尔基要塞旁坚守的小股德军会合。

元首满意地看着他的的杰作。两河之间仿佛是一口巨大的大锅,里面煮的是苏军95师、海军陆战队8旅、步兵79旅,还有两个团。独立坦克团的几十辆T34像尾巴上点着火的野牛一样,发疯般在战场上横冲直撞,把罗马尼亚的捷克35撞得铆钉迸出,把德军坦克撞进沟里。

一辆苏军坦克神差鬼使地向半山崖开了一炮,在离元首几米的地方炸响,鲍曼吓得抱头鼠窜,元首和冉妮亚一脸平静,李德告诉她战后查一下这辆坦克的来历,它差一点改写了历史。

这是元首的一厢情愿。已经来不及查找这辆差一点要了元首命的苏军坦克的来历了:两辆隐匿在山崖下的德军4号坦克迎上前,一辆坦克狠狠地撞了上去,T34炮口歪到一边,德军坦克后退,他的同伴在不到十米的距离内开炮,T34跳离地面又重重惯下,从托带轮下方冒出一股黑烟,乘员逃亡时被机枪扫倒。

一辆德军坦克退回原地,继续藏匿,撞击的坦克炮塔里钻出黑衣黑裤的坦克兵,都用手悟着头,救护兵飞快地上前救护,往他们头上缠上绷带。

坦克在决斗,钢铁在碰撞,苏军坦克的76毫米炮轻而易举地穿透德军坦克,使之变成一支火炬,而早期德军3号、4号坦克的75毫米反步兵炮,只有靠近到100米时,才能在特殊部位打穿T34坦克的装甲。

这是一场猎狗与豹的对决,前者依靠丰富的经验和战术素养,后者依赖皮糙肉厚,到日落时,战场上留下了35辆苏联新式坦克的残骸,55辆德国坦克和18辆捷克坦克在燃烧。

德军132师、22师和50师步兵从四面八方围拢过来,把苏军赶到卡恰河南岸,然后所有炮,包括50毫米的排用步兵手炮都一齐开火,把尖利的怪啸和炽热的炮弹咂向苏军身上,起初苏军用迫击炮还击,在死伤狼藉中玩命地射击,后来慢慢稀疏了,失去炮火掩护的苏军士兵像台球一样狼奔豕突。

一旦发现对方手里没有石头,狗也就大胆地扑了上去。步兵冲上去打扫战场了,一些苏军用刺刀、牙齿与德军决一死战,大部分已经忙着寻找白色的东西,从白毛巾到白床单。

德军坦克和步兵慢慢远去,他们沿着三天前132师的路线进军,李德一脸的意犹未尽,伸开双手打了个懒战,拳头不小心轻咂在冉妮亚高耸的胸脯上。

李德与冉妮亚再次站在山崖之颠,放眼西方,落日下一群海鸥追逐着苏联军舰,仔细一看,那些海鸥不时投下成串的炸弹。飞机弹尽飞离后,守候在前方的十几艘德国炮艇和罗马尼亚、意大利巡逻艇一拥而上,像一群鬣狗围攻狮子。

鲍曼一直端着杯子观战,当面恭维道:“我的元首,按照你的计划,我们把苏军引诱出钢筋混凝土工事,在野战中大量歼灭了苏军。事实证明你比曼施坦因高明。您又一次为帝国和人民立下了丰功伟绩。”李德咧了咧嘴,大手一挥,趾高气扬地带领大家下山,亲眼目睹他的战绩。

在副官和警卫们的翼卫下,元首走过架设的木桥,踏上卡恰河南岸,穿行在尸横遍野、血流成河、硝烟弥漫、断壁残垣的战场上。人的胳膊与马的大腿躺在一起,鲜血泼洒在汽车轮胎上,染红了德意志第三帝国元首的靴子,留下更多暗红色足迹。炸翻了多少遍的浮土下面往往埋藏着人的残骸,还有的阵亡者沉入卡恰河底,然后被水带往黑海,成为鱼虾的美食。

一辆燃烧的坦克突然爆炸,披挂在前装甲板上的备用履带迸飞,在空中划了个完美的抛物线后,“嗵”地落在离元首脚下几米的地方。鲍曼面色灰白,海军副官往后直缩,领袖卫队的战士们雨后打伞一般护卫到元首前面。

李德在一个足有4米宽阔的圆形巨坑边停住脚,巨坑里一片乌黑,周边呈放射性的倒下无数的烧焦了尸体,地上是熔化后滚动的铁水,再往外一些,是尚未烧尽的尸体,再往外,是更多的尸体,突然而至的热浪把尸体上的衣服全部剥去,所有死去的人都象烧熟的大虾一样倦缩着倒在地上。空气中飘浮着尸体的焦香,弥漫着金属和橡胶刺鼻的燃烧恶臭。

一队队俘虏从身边走过,冉妮亚仔细辩认着他们烟薰火燎下乌黑的脸,她抓住一名排级指导员问道:“你见过莫斯卡廖夫吗?”对方回答:“早跑了,向海边跑的。”

在元首的亲自指挥下,德军大获全胜,付出的代价是2600人阵亡,包括561名罗马尼亚人。防守马马沙伊镇的一团德军只剩下66人,其余900多人为帝国捐躯。

反攻的苏军:一师步兵、一旅的海军陆战队和一旅步兵、还有两个团的坦克兵和步兵都灰飞烟灭了,13100人走向战俘营,4201人永远躺倒在这片了无生气的荒芜土地上,大约有一千人冲向西海岸,仓皇坐船出逃,其中之一是莫斯卡廖夫。

第13节 冉冉升起的将星第23节 突破苏伊士运河第15节 党和人民注视着你们第15节 隆美尔玩失踪第2节 忠诚与背叛第12节 火箭 导弹 近炸引信第1节 希特勒偷情第1节 人在旅途,心系伊拉克第19节 谁杀了她们?第3节 热脸贴冷屁股第21节 拿别人屁股当自己的脸第7节 元首的美女代表第3节 小三的部队第18节 歼灭纵火犯第3章 军委扩大会议(上)第12节 莫斯科指日可下第17节 卡廷悲歌第11节 陆军参谋长搅局第12节 谁的面子?第15节 隆美尔玩失踪第16节 酒后撒野的旗队长第2节 上萨尔茨堡的外交官第10节 毒妇人与犹太人第11节 爱娃掉醋缸里了第13节 亦喜亦忧的隆美尔第15节 黑色乐队与红色乐队第6节 调到东方外军处第14节 虎落平川被犬欺第10节 毒妇人与犹太人第16节 酒后撒野的旗队长第18节 歼灭纵火犯第14节 los第24节 苏军出其不意的反攻第17节 山本五十六欢迎德军第7节 苏军的圆型坦克第1节 温柔乡里第8节 中国记者与长沙大捷第5节 德国美食第20节 遇到空袭第3节 在维也纳视察防空塔第24节 太平洋战争转折点第3节 德苏的蜜月期第25节 大卫大战歌利亚第2节 宝刀不老第4节 空中历险记第18节 一地鸡毛第7节 领袖战斗过的地方第21节 安置战俘第7节 元首的美女代表第10节 战争越打越大第15节 飞机恐怖症第19节 煮酒论英雄第1节 主与我们同在第8节 史无前例的洲际会师第20节 她:元首,我冷!第3节 在维也纳视察防空塔第26节 康乃馨与香石竹第7节 世上少了个小提琴手第10节 鸡蛋走路——滚第15节 紧急下潜第8节 天壤之别的替罪羊第5节 拉脱维亚建国第7节 元首的美女代表第7节 严格保密的计划第20节 初战失利第22节 英国人疯了?第28节 激战蒂朗岛第5节 自己监督自己第2节 盥洗池的汗水和种子第13节 艰难的审讯第24节 太平洋战争转折点第14节 找水队第6节 让英国皇家海军蒙羞第6节 伟大的德意志帝国第3节 领导危机第23节 我给你也搓搓吧第2节 无情复仇的苏军女兵第17节 从沙漠到西西里第15节 卡廷惨案第4节 一定有梅毒第3节 领导危机第6节 大战前夕第16节 御林军第14节 los第9节 小心我的孩子第15节 唇枪舌剑与委任指挥第20节 她:元首,我冷!第13节 针对元首的暗杀行动第2节 上萨尔茨堡的外交官第6节 宁愿当杂种的人第14节 古德里安挨训第18节 酒过三巡,菜过五味第22节 英国人疯了?第23节 该视察党卫军阵地了第8节 莫斯科大阅兵第19节 你偷喝了几碗鹿茸汤?第3节 招兵买马第12节 政治局常委们第6节 前往卡卢加途中第19节 谁杀了她们?