值得庆幸的是,这次杰克和安妮总算没有白跑一趟,两人刚到教堂门口便迎面遇上了刚从外面回来的梵高牧师。可是,这位年纪已过半百的墨西哥裔老人几天不见已是满头白发,原本圆润的四方脸没有了以往的光泽,显得格外的憔悴。
时间紧迫,杰克一见面便开门见山地向梵高牧师问起三十五年前的剥皮案。
梵高牧师听后眉头紧锁,若有所思地长叹一声,这后两眼不安地向四周环视了一眼,慌慌张张地向他们低声道:“这里不方便说话,你们随我来!”说罢把他们带到他那间不到三十平方米的旧书房里。
木讷牧师的书房摆设很简陋。门朝南,东西两侧分别立有两米高的枣红色大书柜;书柜里堆着一些来自不同宗教的书籍,门正对面的一米高的桌子上摆着一尊耶稣被钉在十字架上的青铜雕像。
关上房门后,牧师不慌不忙地面对着雕像做了一会儿祷告,随后转过身来面对杰克和安妮,神色凝重道:“我可以把我所知道的事都告诉你们,但是……无论发生什么事你们都必须潜我保密,千万别对任何人说你们来找过我!”杰克和安妮听罢都慎重地向他承诺绝对保密此次的谈话内容,牧师这才娓娓道出了三十五年前他亲眼目睹的事:
“三十五年前,一个夏天的晚上,我应邀去查理家参加他的生日宴会。子夜时分,我提前离开了查理家。那天晚上的月亮特别圆,月光很亮,我一个人步行着回教堂。在经过海边的坟地时,我突然听到从远处传来一阵阵急促的馬蹄声,慌忙闪身躲到一棵大树后面。不一会儿,从林子那边奔来十匹黑馬,然后在坟地里停了下来。那些骑马的黑衣人从馬背上跃下后我才发觉后面六个人的馬背上都驮着一个被捆绑着手脚的俘虏,而那些俘虏的嘴里都被塞着一团白布。接着,黑衣人把他们推到对面的坟地里去了。”
杰克打断牧师的话,问道:“神父,当时那里除了你和几个黑衣人以外,有没有其他人在场?”
“没有,那时候那条通往旧街的小路的两边光秃秃的,也就那么一两棵老树。而且那天晚上的月亮又圆又亮,所以我能清晰的看清楚那几个俘虏的长相。”说到这里,焚高牧师突然打了个嗝,对安妮说,“安妮小姐,请帮我倒杯水!”
安妮听后连忙走到南面的书桌边,倒了杯温水递到牧师的面前。
杰克接着问:“那神父有没有看清楚那些黑衣人长什么样儿?”
神父喝了口水,说:“不,当时,那些黑衣人全都用黑布蒙着脸,我无法清楚他们的脸。但是其中一个带头的黑衣人英语讲得很不标准,带有浓重的中国口音,而且声音有点娘。”
安妮听后和杰克听罢面面相觑,不约而同地脱口而出:“中国人!”杰克打破沙锅问到底:“那么当时神父有没有看到艾米克.佛朗?”