三十二 言

她将手中的酒一饮而尽,举止颇有狂态,似在庆贺,又似在令自身麻木,她说:“你还需要继续听下去吗?思考者?”

我有些得意,因为我此刻正做出《思考者》雕塑的姿态,而她认了出来,可见我刚刚的模样确实有几分深沉的风范。我说:“在下对古代文明的语言多有了解,知道越是饱受折磨苦难的住民,他们思想中诞生的文化形态也越是扭曲和血腥,比如在亚马逊流域曾经存在着死若来来文明,它们的文字大多描述了地狱的景象;而在非洲稀树草原的苍落马特文明中,文字畸形,令人看了心中不安,因为他们的部落中曾经爆发过骇人的瘟疫,这些文字反映了他们对恶魔的崇拜。”

她露出惊讶的表情,低下头,似乎在拼命回忆,片刻之后,她叹气说:“我对这些文明也不过是略有耳闻,面具先生,我自认为是个记忆力不错的人,我记得这些文明留下来的,不过是可怜的只言片语,你是从哪儿找到这些文明的资料的呢?”

她认为我是个骗子吗?这个怀疑论者。但无关紧要,每一个最终得到证实的真理,在震惊世人之前,都曾饱受质疑,我当以平常的心态去面对。

我说:“我已经遗忘了这些记忆的起源,刘衣小姐,但我真正要说的是——言语和文字中蕴含着魔力,那是蛊惑人心的魔咒,操纵自然的力量,燃烧血液的煽动以及看破真实的妙语。根据我对大量古文明文字的研究,我想大胆的猜测,远黑山文明所创造的文字,起先定然是咒语。”

她哦了一声,眯起眼睛,说:“这倒是非常新鲜的结论,连克莱蒙多都未曾向我提起过。”

我说:“但眼前的这本书并非咒语书,而是风土人情与历史的记载。仅仅凭借这石板上遗留的三千六百个字,以及重复的十八个象形图案,我认为他无法翻译出这样的著作。他定然留有其余的资料,或者他另有隐瞒。我需要知道你们会面的情形,我需要知道他到底是个骗徒,还是古时存活的神祗。”

她露出诱人的微笑,说:“你说话可真啰嗦,面具先生,你一开始就应该让我继续说下去。我不打算有任何隐瞒,因为你的决定将关系到我的计划和我的命运。”

她将杯子放在桌上,又开始缓缓述说起来:

“您看起来非常年轻,面具先生,我猜测你大约有二十五岁左右,对吗?巧合的是,我也恰好是这样的年龄。我从小就拥有灵活的头脑,因而可以跳过大部分无聊的课程,在十九岁的时候,我已经大学毕业了。

在两年之前,我这样想:是时候重新投入学习的怀抱了。克莱蒙多教授也许真的藏有古怪的秘密,但我当时并没有抱多大希望,他只不过是我在手足无措的时候盲目抓住的救命稻草,我想要做些事情,而不是枯燥无聊的等待。

你之前说他是骗子,哈哈哈,那是因为你没有见到过我见到的景象,他绝对不是骗子,面具先生,而是深不可测的血族。

我们以大学工作人员和学生的名义接近他,经过一个月的接触,我们得到了和你们同样的印象——他不过是一位风·流倜傥的大学教授,一位毫无特殊之处的凡人。喜欢阳光、享受、美食和女人,一位典型的地中海探险家。

但我隐隐觉得,他绝不简单,他隐藏的秘密浩瀚如海,但无论我们如何刺探,他都不露半点口风。

他关于远黑山的讲述就像是在说故事,虽然他口才雄辩,演讲非常具有戏剧性,但他没有展现出任何真凭实据,也没有表现出任何奇迹。

我相当失望,但我并不是个轻易放弃希望的人。在一年多前的某个夜晚,我决定单独会见他,向他展露身份,告诉他我真实的目的,然后观察他的反应,但我必须用最激烈的手段,否则他绝不会露出真实面目。

我们给他安排的是檀香山酒店的总统套房,那间房间与这儿相比并不逊色,我在晚餐之后随他回到了房间,他给我倒了杯酒,开始用暧·昧的眼神上下打量我。他当时并不知道我是谁,以为我不过是本国一位开放而刻意讨好他的女学生,这让他想入非非,嘴里不断说着敏感而调·情的话。

我并不反感,因为他确实非常英俊而成熟,换做任何一位本国的女孩儿,只怕都会被他的风度迷住。”

她说到这儿,我脑子里飞快的陷入了沉思,我想:她口中说出的话,真是悲哀的现实。

由于本国社会的开放程度不断增长,女孩儿们也愈发不将自己宝贵而令人垂涎的身体当做一回事儿了。男性消费着她们的美艳,但在心底,却希望着她们的忠诚与美德,这样口是心非的差异反而助长了传统的崩溃与时代的堕落。这些受到玷污的天使们开始报复性的自由翱翔,将自己的身子交给任何她们并不厌恶的男性。

她们甚至将这样的行为当做战利品般炫耀,在这些战利品中,外国的男性由于稀罕而新鲜,反而倍受本国女孩儿的欢迎。只要这些人三言两语,女孩儿们就如同扑火的灯蛾般围绕上去,任他们予取予求,丝毫不以为耻。

我这样想着,不由得义愤填膺,不慎露出了端倪,她笑着问:“你在嫉妒吗?面具先生?你的眉头拧得都快成死结啦。”

真的吗?如果真是如此,那也是因为悲凉,而并非卑鄙的嫉妒,你们这群可怜而失落的孩子。

她继续说:“他脱去我的外套,在沙发上搂住了我,我喝了酒,有些管不住自己,索性也放开了手脚。我们自然而然的接吻,他开始抚摸我的身体,我感觉到他情浓得无法自已,猛然推开他,站起身,用手枪指着他。”

我想:原来这是你的惯用伎俩,女孩儿,原来你喜欢用这样的方式将男人从天堂推落地狱。

刘衣继续说:“他笑了起来,一点儿也不慌张,他用英文说:‘你这是在做什么?‘

我说:‘我可以报警,先生,你打算非礼我,而我只能用这样的方式自我保护。‘

他说:‘你的笑话一点儿也不好笑,学生。有许多人都看见是你自愿走入我的房间的,而且你带着手枪,我记得在本国,这是不被允许的。‘

我说:‘对我而言,有许多事情与其他人不一样,因为你并不知道我是谁,也不知道我的地位和手段。比如说,如果我杀了你,你的尸体会经过处理,在上面找到许多令人羞耻的证据——令你身败名裂的证据;比如说,你的尸检报告会显示你是由于过于亢奋而诱发了心脏病;比如说,酒店的许多人都会指证:是你用强迫的手段将我带到了房间,想要对我意图不轨;我们喝的酒里面甚至会出现你行李箱中携带的迷·幻·药,作为你劣迹的证据。‘

我死死盯住他,从心底认定他不过是个普通人,从之前的了解来看,他守口如瓶,不惧生死,态度超然,显然藏着某些秘密,某些必须用丑闻来要挟才能吐露的秘密。

他愣了很久,似乎在思考着我的话,最终他回过神来,说:‘刘衣,对吗?你是本国富翁刘乌唯一的女儿。我真是愚蠢,我一直在猜测为什么会有人将我从悉尼找到本国来,但我还是像个笨蛋一样来了。‘

这一下轮到我吃惊了,因为我从未透露过我的真实姓名,我出示的证件是另外一个名字。

他说:‘说吧,说出你的条件。我习惯了安稳的日子,我珍爱我的名誉,因此居然会被凡人这样胁迫,但却也无可奈何。‘他虽然看似在认输,但听起来像是胜利者一样。

我颤抖起来,喊道:‘把衣服脱·光,快点,不许耍花样!‘我本可以让手下来完成这样的事儿,但我的行动必须隐秘,如果今晚有任何进展,哪怕只有只言片语,除了我之外,任何人都不能知道,我要逼迫他露出丑态,我要试探他到底是在装模作样,还是有深藏不露的秘密。

谁知他忽然大笑了起来,他说:‘真是机灵鬼,你怎么知道我是血族的秘密?你想要获得长生?天哪,你可真是个贪心的宝贝。你还是个自私的小鬼,你想要独吞这永生的果实,对吗?连你那色·鬼父亲都想抛在一旁?‘

他怎么知道的?他能看穿我的心思?我觉得毛骨悚然,几乎忍不住开枪射击,他有恃无恐的指着自己的脑门儿,说:‘来吧,来,对着这里。‘

突然之间,我被一股莫名的虚弱击倒,手脚酸软,像瘫痪的病人一样狼狈倒地。巨大的恐惧感令我动弹不得,与此同时,我能清晰的感到——某种令人胆寒的东西正在窥探我的心灵。

他站了起来,开始继续他之前的爱·抚,他说:‘你要我脱·光衣服,宝贝,我这就如你所愿。哦,但公平起见,我们必须一同享受这样的乐趣,像光溜溜的孩子般纯洁,又像亚当与莉莉丝般亲热。‘

我控制不住自己,我心慌意乱,忍不住用最大的热情回应着他的温柔,当我这么做的时候,我的四肢能够活动了。他将我抱了起来,我俩就像纠缠的蛇一样搂抱亲吻,我全心全意的享受着从所未有的愉悦,仿佛我就是为了这一刻而出生的一样。”

她说到这儿,语气中充满着喜悦和自豪,显然深陷在恋爱之中。我认为这是显而易见的尸鬼症状,任何被转化为血族奴仆的人,据说都会享受着难以抵御的初恋之情。

但她却不像是尸鬼,因为她弱小而无力,丝毫不畏惧阳光,她不过是个凡人。

她也许中了血族的*术,一个极为复杂的*术,一直持续至今,仅此而已。克莱蒙多·沃夫——精通血族的读心术和*术,他极有可能是末卡维族系的人,或者是梵卓族系的法师。

当然,我不能用常识去衡量洪水先民——那堪比神祗的十三位元祖,如果他真是艾诺亚,他就算飞上天堂也不算什么奇事。

我于是说:“你们吃下了智慧之果,你们堕入了路西法的乐园,你们彼此结合,行了夫妻之举。”

她双颊绯红,回答:“没错,没错,但绝不仅仅如此,他并非我生命中第一个男人,在我读书的时候,我也曾放·荡而滥·情。但那却是我至今最美好的体验。啊,他强壮的身体充满技巧和体贴,令人在疼痛中感受到难以言喻的快乐。在激情过后,他说,他已经将我转化为他的尸鬼了,独一无二的尸鬼,唯一能在阳光下行走的尸鬼。”

三十三 尸鬼叫三十七 重装上阵六十一 复仇的虫群五十二 德古拉与海尔辛五十 会师与入城二十四 飞行二 械斗四十三 迷途之书的阴谋四十八 叛徒可悲之境二十三 妒二十二 神出鬼没的面具客十一 救赎之人四十八 收割者的圆舞曲十七 魔十八 拯救三十 情意绵绵十 美人计六 无可匹敌之力二十五 巫者旧时来四十三 圣诞六 死灵法师三十九 乔凡尼灵魂的灭亡三十七 抽丝剥茧就事论事三十六 行十七 魔十五 救护生还之人六十六 旁观者之惑九 我们为何畏惧死亡三十七 念三十九 含冤昭雪一 腾云去八 峰四十八 噬魂者五十 恶魔哭四十一 死亡阴影九十五 友情的面具三十三 堕天使的穷途末路四十九 爱情魔咒的囚徒五十八 少数派聚会二十一 猜疑二十二 天才发明三 变形十九 染四十六 阿加斯的编年史十九 反叛逆党三十六 胜负手三十四 一群可怜的尸鬼二十三 卡杉德罗之夜二 杀八 死亡二十七 约十九 赏金猎人之名三十九 斗三十五 阴阳三十八 老妇人九十四 冥河摆渡人十三 餐馆中急来的暗杀四十六 人选四十二 一场荒唐的订婚宴四十八 幽四 魔降临七 宴会风波十八 拯救十一 海尔辛荒唐之事二十八 疯狂而成灾三十八 老妇人十九 笛莎的困境二十四 小诊所十四 吸骨怪三十一 狐狸露出他的尾巴七 罗马尼亚的邀请六十九 教会的底细三十八 老妇人十七 人性与兽性之别二十一 幻想中的危机二十二 血囚徒十四 吸血的时刻三十五 天亮请闭眼四十 池中鱼水欢四十三 心灵颂歌二十八 影山八 一切太平无事二十 再度展翅翱翔十五 救护生还之人四十五 灭亡前的疯狂十 祖先悲剧的重演二十六 死尸遍地二十七 玫瑰花二十九 自相残杀的毒药三十五 魔影现十九 所有人齐聚一堂九 名利场的复仇者十九 关于梵卓的小辩论八 面对制裁的萨巴特一 与恶魔之城说再见七十五 逃命的虫人三十七 血泥人八十二 宫殿传送门三十五 阴阳三十五 阴阳