第6章 猎象

在卢卡加河和卡鲁科威河的交汇处,有一个名叫斯坦达的村庄,距离德班大约一千多英里。这一路上发生的事情,我不想一一细说。最后大约三百英里的路程,我们只能步行,因为到处都是舌蝇,除了驴和人之外,凡是被它咬过的动物都会丧命。

一月底我们离开了德班,五月的第二周来到了斯塔达村庄附近,并在那儿搭起了帐篷。一路上我们经历了很多危险,不过对一个非洲猎手来说,这样的危险司空见惯,所以我只讲一件事,以免读者觉得乏味。

在马塔贝列郡的边远地区,有一个叫做伊洋迪的贸易站,那儿的首领是个大恶棍,名叫鲁本古拉。我们只好百般不舍地放弃舒适的牛车。在德班买的二十头牛只剩下十二头。其中一头被眼镜蛇咬死了,三头因缺水而死,一头走失了,另外三头吃了一种叫做“郁金香”的毒草死了,还有五头牛吃了这种毒草生了病。还好我们把郁金香叶子熬成药,给它们灌下去,把它们治好了。如果救治及时,这是个很有效的解毒法。我们把牛车和剩下的牛群交给戈萨和汤姆看管,两人都很可靠。另外又请求一位德高望重的苏格兰传教士帮忙照看。安排妥当之后,我们继续徒步前进,同行的有安博帕、克伊瓦、维特吕格尔,以及在当地雇的六个脚夫。出发时大家都沉默不语,不知道是否还能见到我们的牛车。反正我是觉得没什么希望了。大家默默地走着,这时走在前头的安博帕打破了沉默,唱起了一首祖鲁歌曲,歌词大意是,勇敢的人厌倦了平淡的生活,去荒野寻找新的生活,无惧死亡。看呐,当他们来到荒野时,发现那里竟然是一个世外桃源,美女如云、牛羊成群,可以尽情狩猎、杀敌。

听了这首歌,大家都笑了,觉得这是一个好兆头。安博帕虽然粗鲁,但性格开朗,说话做事还带着几分威严。有时陷入沉思,有时逗得大家哈哈大笑,鼓舞士气。大家都很喜欢他。

现在,我要说说其中的一次冒险,因为我很喜欢打猎的故事。

从伊洋迪出发大约两个周后,我们穿过一片格外美丽、雨水丰富的丛林地带。山中峡谷里到处都是浓密的灌木,当地人称之为“艾多罗”。有些地方还生长着棘刺。巨石缝里生长着许多美丽的玛彻贝树,树上挂满了黄色的果实,那是大象最喜欢的食物。这里随处可见这种大型动物的踪迹。很多树枝被折断,甚至整棵树被连根拔起,大象的确是一种破坏性极强的动物。

一天晚上,经过了白天的长途跋涉,我们发现了一个非常美丽的地方。这是一座被灌木丛覆盖的山,山脚下有一条干涸的河床,河床上有几处水洼,里面的水清澈见底,水洼边上有很多动物留下的脚印。山对面是一片平原,生长着一簇簇含羞草,中间还点缀着几棵树叶光滑的玛彻贝树,四周全是灌木丛,安静极了。看得出来,这里人迹罕至。

我们刚走在河床上,就惊动了一群高大的长颈鹿。它们迈着奇怪的步伐飞奔而去,尾巴高高地翘着,嘎嘎的鹿蹄声好似响板一般。它们离我们大约三百英里,不在射程之内,可是走在前头的古德手里正好拿着一支装有子弹的快枪,一时忍不住举起枪,瞄准了最后那头小母鹿。真是巧了,子弹正好打在小母鹿的后脖上,打碎了脊柱。小母鹿像兔子似的翻了个跟斗,倒在地上。我还真没见过这么凑巧的事呢。

“该死!”古德有个毛病,一激动就爱说粗话,显然是当海军时养成的。“该死!我打中了!”

“哦,布格万,”科萨人惊叫道,“哦!哦!”

因为古德戴眼镜,所以几个科萨人管他叫“布格万”,就是玻璃眼的意思。

“哦,布格万!”亨利爵士和我也跟着叫起来。从这以后,几个科萨人视古德为神枪手。其实他的枪法很糟糕,这次只不过是凑巧打中了。以后不管他怎么失手,我们都视而不见,一笑了之。

几个年轻人按照我们的吩咐切下最好的鹿肉。我们则动手在水洼右边大约一百英里的地方搭了个棚屋。先砍一些荆棘,围成一圈篱笆,把里面的地弄平整,再铺上一层干草当床,生一堆火。

棚屋搭好时,月亮已经升上天了,鹿肉和髓骨也准备好了。虽然髓骨啃起来有些费劲,不过味道好极了,大家吃得不亦乐乎!如果第二天没有吃象心的话,我会觉得鹿髓骨是天下第一美味。我们吃着这顿简单的晚饭,不时停下来感谢古德精准的枪法。吃完饭后,在皎洁的月光下,我们围坐在篝火旁抽烟,兴高采烈地聊天,那情景肯定又好笑又奇怪。我灰色的短发直直地竖立着,亨利爵士则是一头黄色的长发。对比更加强烈的是,我又矮又瘦,皮肤黝黑,体重只有九英石半。相反,亨利爵士又高又壮,皮肤白皙,足足有十五英石重。不过我们三人中模样最奇怪的要数约翰·古德上校了。他坐在一只皮袋上,看上去像是从文明的地方打猎归来,意犹未尽。全身上下非常干净、整洁,衣着考究。身穿一件棕色粗花呢的猎装,头戴一顶帽子,脚上是一双整洁的长统橡胶靴。和往常一样,胡子刮得干干净净,眼镜擦得一尘不染,假牙也细心清洗过。在这荒郊野外之中,他是我见过收拾得最干净整洁的人。他甚至还准备了一个用白色古塔胶做成的备用衣领。

“瞧,这东西很轻,方便携带。”看见我满脸惊讶,他对我说道,露出无辜的表情,“我喜欢随时随地都是一副绅士的打扮。”

在美丽的月色下,我们就这么坐着闲聊,看着不远处的科萨人用大羚羊羊角做的烟嘴兴奋地抽着土烟。过完瘾后,一个个裹紧毛毯,在篝火旁睡着了。只有安博帕坐在稍远的地方(我注意到他一直和其他科萨人保持距离),手托着下巴,显然陷入沉思之中。

不久,我们身后的灌木丛中传来一阵乱响。

“是狮子。”我说。于是大家都坐起身来,侧耳仔细听着。突然,离水洼大约一百码远的地方响起了大象刺耳的叫声。“是大象。是大象。”科萨人轻轻说道。几分钟后,只见几个巨大的黑影慢慢地从水洼向灌木丛走去。古德一跃而起,性急地想要开枪,也许他觉得打死大象和打死长颈鹿一样容易。我一把抓住他的胳膊,把他按住了。

“不能开枪,”我说,“让它们走吧。”

“看来我们到了狩猎乐园。干脆在这儿待一两天,好好打打猎再走。”亨利爵士说道。

他这番话让我很意外。在这之前,亨利爵士一直催促着尽快赶路。当得知两年前有个叫内维尔的英国人曾经在伊洋迪卖掉牛车,继续前进时,他更加着急。我想这次是他的猎手天性才让他说出这样的话。

听了亨利爵士的提议,古德一下跳了起来,他正巴不得去猎捕那群大象呢。其实说真的,我也手痒痒的。眼睁睁地看着这群大象就这么走掉,实在不甘心呐。

“那好吧,伙计们,”我说道,“看来大家都想放松放松。现在先睡觉,明天

一早出发,或许能追上大象,趁它们找食吃时过过瘾。”

大家都点点头,准备休息。古德脱掉衣服,抖了抖上面的土,再摘下眼镜和假牙,放进裤兜里。然后把衣服叠得整整齐齐,盖上防水布,以防被露水打湿。亨利爵士和我就没这么仔细了,草草地弄了几下,钻进毛毯里睡着了,一夜无梦。

大家睡得正酣,突然从水洼的方向传来凶猛的厮打声,接着是一阵可怕的吼叫声。肯定没错,只有狮子才能发出这样的吼叫声。大家全都跳了起来,朝水洼的方向看去。只见那儿一片混乱,黄色和黑色扭打成一团,正朝我们跌跌撞撞地过来。大家马上拿起枪,穿上用未鞣制的皮做的鞋子,冲出棚屋。这时那团东西倒在地上,滚来滚去,当我们走到它面前时,它已经一动不动了。

这下大家看清了。原来草地上躺着一只公黑马羚羊,这是非洲最漂亮的一种羚羊。它已经死了,巨大的弯角刺穿了一只威武的黑鬃狮,也死了。显然事情的经过是这样的:公黑马羚羊去水洼边喝水,一只狮子早已等在那儿。我们听到的吼叫声就是这只狮子发出的。当公黑马羚羊喝水时,狮子朝它猛扑过去,却正好被公黑马羚羊锋利的弯角刺穿。这样的事我以前见过一次。被刺的狮子无法脱身,只好拼命地撕咬着羚羊的后背和脖子,又痛又怕的羚羊发狂了,到处横冲直撞,最后倒地死去。

仔细检查完两头死去的野兽后,我们让科萨人把尸体拖进棚屋。然后大家继续睡觉,一觉睡到天亮。

天刚亮我们就起来了,准备好好打一次猎。随便吃了几口早饭,我们带上三支八口径枪、充足的弹药、装满冷茶的大水壶出发了,随行的还有安博帕、克伊瓦和维特吕格尔。剩下的科萨人留下来,按我们的吩咐剥下狮子和羚羊的皮,再切羚羊肉。

没费多大力气我们就发现了大象的踪迹。一番查看之后,维特吕格尔估计一共有二三十只大象,其中大多数是成年公象。可是象群在昨天夜里就离开了,而现在是上午九点,天气炎热。从被折断的树枝、满地的树叶、还在冒热气的粪便可以判断,我们离象群并不远。

果然,很快我们就发现了象群。维特吕格尔估计得没错,一共有二三十只,站在一个洼地里,刚吃完早餐,正扇着大耳朵,那情景还真是壮观。

象群离我们大约两百码远。我抓起一把干草,往天上一抛,看看风向如何。如果大象闻到我们的气味,在我们靠近开枪之前,它们就会跑得远远的。幸好风来自大象那边。于是我们悄悄地蹑足前行,多亏有树丛的掩护,我们走到了距离象群只有大约四十远的地方。就在侧前方,站着三头高大的公象,其中一头象长着又粗又长的象牙。我低声告诉其他几个人,中间那头象交给我了,亨利爵士对付左边那头,古德对付长着大象牙的那头。

“开枪。”我轻声说道。

砰!砰!砰!三支重型枪开火了。亨利爵士一枪射中心脏,大象倒地身亡。我的子弹则打在大象的膝部,本以为它活不了了,没想到很快它又站了起来,从我身边飞奔而过,于是我连忙冲它的肋骨开了一枪,它彻底站不起来了。我迅速装上两发子弹,跑到大象面前,对着头部又开了一枪,这下它终于不动了。就在我给大象最后一枪时,只听见古德对付的那头大象发出愤怒又痛苦的吼叫声。我跑到他面前,发现他整个人处于极度兴奋中。那头大象中弹后转身径直朝开枪的方向冲过去,搞得古德措手不及,身子刚一闪开,大象就从他身边狂奔而过,朝我们扎营的方向跑去。同时受惊的象群四处逃散。

是去追受伤的那头大象,还是去追象群?我们商量了几句,最后决定去追象群,至于那对美丽的象牙,只好忍痛割爱了。寻找象群很容易,因为它们惊恐逃跑时,踩倒了不少灌木丛,形成了一条明显的道路。但是要追上象群又是另一回事。我们顶着炎炎酷日奋力追赶了两个多小时,终于追上了象群。除了一头公象之外,其他大象都站在一起,抬起鼻子在空气中嗅来嗅去,警惕着周围的危险,一副惊魂未定的模样。那头公象独自站在五十码远的地方,显然是在放哨,距离我们大约六十码远。考虑到这是一片开阔地,如果再向前靠近,放哨的公象可能会有所觉察。这样一来,象群会再次逃跑。于是我们全都瞄准那头公象,等我轻声下了命令,三枪齐发。三发子弹全打中了,公象倒地身亡。听到枪声,象群再次惊慌逃跑。但是不幸的是,前面一百多码远的地方是一条峡谷,或者说是一条干涸的河道,河岸非常陡峭。这个地方和当年王子在祖鲁被杀的地方非常相似。大象纷纷跳下河道。我们跑到河边一看,大象正在疯狂地挣扎,试图爬上对岸,就像人类在恐慌中表现出自私自利的一面,它们你推我搡,各自逃命,一片混乱,空中回荡着惊恐的尖叫声。机会来了。我们迅速装上弹药,一连打死了五头大象。如果不是象群突然放弃爬上对岸,掉头沿着河道逃跑,我们可以把整个象群一网打尽。不过我们太累了,要想再次追上它们恐怕力不从心,而且也不想赶尽杀绝,所以也就停止了狩猎。一天之内捕获八头大象,收获已经不小了。

休息了一会儿,科萨人切了两颗象心做晚餐。吃饱了饭,我们心满意足地往回走,打算第二天派人来割象牙。

路过古德射伤公象的地方不久,我们遇到了一群大羚羊,不过谁都没有开枪,因为肉已经够吃了。大羚羊很快从我们身边走过,在大约一百多码远的灌木丛中停了下来,转身看着我们。从没近距离见过大羚羊的古德迫不及待地想要走上前,好好看看大羚羊。他把枪递给安博帕,带着克伊瓦一步一步地朝灌木丛走去。我们则坐下来等他们,正好趁机休息休息。

这时正是红日落山的时候,亨利爵士和我欣赏着夕阳美景,突然传来大象的尖叫声,只见在落日的映照下有一个巨大的身影,原来是一头大象翘起鼻子和尾巴,朝我们冲过来。紧接着,只见古德和卡伊瓦朝我们飞奔过来,大象紧随其后。因为距离太近,我们不敢开枪,害怕伤到他们两人。就在这时,另一件可怕的事情发生了:古德被自己讲究的穿着害惨了。如果他像我们一样不穿长裤和绑腿高筒靴,而是改穿法兰绒衬衣和生皮短筒靴,也许什么事也没有。可是他的长裤拖累了他,让他在这生死赛跑的紧要关头怎么也跑不快。在离我们大约六十码远的地方,他的靴子在干草上一滑,正好一头摔倒在大象面前。

我们不由地倒抽一口冷气,拼命朝他跑过去,心想这下他必死无疑。三秒过后,一切都结束了,不过结局却出乎意料。祖鲁小伙子克伊瓦看见主人摔倒在地,勇敢地挥舞着长矛朝大象脸上刺去,刺中了象鼻。

被刺痛的大象大叫一声,用象鼻卷起了这个可怜的祖鲁小伙子,将他狠狠摔在地上,然后抬起大脚踩在他腰上,又用鼻子缠住他上半身,活生生把他撕成两半。

我们惊恐万分,拼命逃跑,连开数枪,一会儿大象就倒在祖鲁小伙子的碎尸上。

古德站起来,双手抱起舍身救自己的勇士。尽管我也算是个老猎手了,可还是觉得喉咙哽咽。安博帕也站了起来,盯着大象和克伊瓦的尸体,慢慢说道:“他死了,但死得像个男子汉。”

第21章 进攻第1章 作家作品简介第30章 九死一生第1章 作家作品简介第23章 格雷军的最后一战(2)第18章 神迹显现(1)第7章 走进沙漠(1)第15章 泰瓦拉国王(2)第8章 走进沙漠(2)第17章 女巫大搜捕(2)第4章 安博帕的加入(1)第18章 神迹显现(1)第15章 泰瓦拉国王(2)第5章 安博帕的加入(2)第3章 所罗门宝藏的传说第17章 女巫大搜捕(2)第30章 九死一生第28章 所罗门的密室(1)第15章 泰瓦拉国王(2)第20章 战斗在即第21章 进攻第5章 安博帕的加入(2)第14章 泰瓦拉国王(1)第7章 走进沙漠(1)第26章 死亡之地(1)第27章 死亡之地(2)第19章 神迹显现(2)第14章 泰瓦拉国王(1)第8章 走进沙漠(2)第12章 所罗门大道(2)第24章 古德病重(1)第27章 死亡之地(2)第17章 女巫大搜捕(2)第16章 女巫大搜捕(1)第23章 格雷军的最后一战(2)第29章 所罗门的密室(2)第27章 死亡之地(2)第8章 走进沙漠(2)第12章 所罗门大道(2)第20章 战斗在即第30章 九死一生第14章 泰瓦拉国王(1)第23章 格雷军的最后一战(2)第29章 所罗门的密室(2)第9章 水!水!(1)第2章 遇见亨利·柯蒂斯爵士第22章 格雷军的最后一战(1)第28章 所罗门的密室(1)第10章 水!水!(2)第20章 战斗在即第19章 神迹显现(2)第12章 所罗门大道(2)第29章 所罗门的密室(2)第20章 战斗在即第2章 遇见亨利·柯蒂斯爵士第20章 战斗在即第21章 进攻第31章 告别艾格努斯第27章 死亡之地(2)第13章 走进库库安纳王国第19章 神迹显现(2)第25章 古德病重(2)第26章 死亡之地(1)第11章 所罗门大道(1)第22章 格雷军的最后一战(1)第31章 告别艾格努斯第16章 女巫大搜捕(1)第27章 死亡之地(2)第10章 水!水!(2)第19章 神迹显现(2)第11章 所罗门大道(1)第31章 告别艾格努斯第24章 古德病重(1)第30章 九死一生第14章 泰瓦拉国王(1)第7章 走进沙漠(1)第28章 所罗门的密室(1)第8章 走进沙漠(2)第23章 格雷军的最后一战(2)第12章 所罗门大道(2)第15章 泰瓦拉国王(2)第22章 格雷军的最后一战(1)第20章 战斗在即第11章 所罗门大道(1)第1章 作家作品简介第8章 走进沙漠(2)第30章 九死一生第30章 九死一生第13章 走进库库安纳王国第10章 水!水!(2)第11章 所罗门大道(1)第30章 九死一生第16章 女巫大搜捕(1)第22章 格雷军的最后一战(1)第26章 死亡之地(1)