第98章 tarenta

随后,高文哈哈笑着,返回了寝宫内,并叫迪姆.歌利亚和木扎非阿丁跟着自己。

但两位到了门口处就停下了,不愿意再往里面进,“进来啊。”大主保人毫无芥蒂。

“不,那是您和凯撒,还有陪睡官的工作范围。”突厥军仆精明些,即刻拱手婉拒说,迪姆是个没主张的憨直人,就随他一起也急忙摆手。

于是高文只能自己返回去,接着他看到了摆在床榻前小几上,有几卷纸,高文感兴趣地拾起来一观,接着顿时眉眼就凝固住了。

安娜这样无防备地将她和御墨官间的密议书扔在这儿,就是——整个宫廷里都无人知道,看似只明白希腊文和突厥话的大主保人,早已在和安娜**后就得到了审阅古拉丁文的本领。

但高文始终是深藏不露的。

“原来圣妹还被卷进来了,还有波斯的马驹子,和摩尔多瓦来的葛缕子,以及歌德希尔德从东方送回来的蝰蛇毒液......这都什么玩意儿啊......”高文抖了下纸卷,看着其上认真的赫托米娅注释的文字:波斯马驹子因以前安娜曾经在床笫前欺骗过他,他始终认为这种药物是不存在的,但没想到真的有——是金手执政官通过秘密关系,自波斯的山中教派那里弄来的,比那种致幻和催情的“哈希什树脂”还要厉害。

“哈希什”当初在铁门地带,高文和圣妹还为敌的时候,被俘的圣妹还曾经企图用这种药剂害他来着,但没想到功亏一篑,导致己身反受其害,最终发情到焚身无解的地步,幸亏有了母马萨宾娜的尿液灌下去,才让卡贝阿米娅没有失态。据说波斯的山中教派的领袖,就用这种哈希什控制教众为自己赴汤蹈火,现在居然真的连更强大的马驹子都出来了。

“有趣有趣。”高文不由得饶有兴致地阅读下去。

葛缕子,在古代史学家的《哥特史》里有记载,是当地古老的巫女所持的神秘物品,也能够控制人的欲望,让他们发情而迫不及待地***就像入魔般。

“安娜要这些干什么?还要圣妹来。”这时候,高文的表情是猜忌而愤怒的。

但看下去后,高文居然哑然失笑,居然安娜还搞来了朝圣者士兵从黎巴嫩的碎石河边弄来的蝰蛇毒,这种东西的作用——呃,简单地说,和马驹子、葛缕子的作用是一样的,并且更加暴力污秽——按照书卷上记录的,一旦不小心摄入了蝰蛇毒,男女的肌体四肢都会迅速肿胀起来,最终爆裂干渴而死。

在书卷当中御墨官注释说,这种蛇被朝圣者称呼“塔伦塔”(a,十字军史料曾明确提过这种毒蛇,和中毒的反应和解救办法,极其污),若是中了它的毒......

当然这个书卷可不单单是描写了几处药理学,还有安娜整个的规划,环节相当精密。

高文看完后,简单地思索了下,接着不动声色将书卷给摆下来。而后他装好了衣袍走了出去,对军仆和禁卫旗手说,我们照常去巡营。

此刻在堡场之上,支起棚子的台上,腹部已蔚然可观的安娜,也是整个国家的女凯撒,系着鲜艳的小斗篷,披着宽松下摆的裙裾坐在正中央的位置,这样显得她的****比较凸出,并且能尽展雍容风度。接着赫托米娅、阿格妮丝站在左右,新晋的陪睡官则谨慎地立在后面,尽量让自己不显眼。

“很漂亮嘛,温若明娜。”女凯撒握着权杖,对她说到。

陪睡官即刻低下头,表示对凯撒谬赞的受宠若惊,她明白这句赞美发自安娜的口中,并不算是件值得高兴的事,如果允许她宁可蓬头垢面。

喇叭声里,十二名安纳托利亚、伊苏里亚的希腊武士如双翼般拱卫在凯撒两边,接着奥地利女伯爵和阿德莱德走入进来,毕竟阿德莱德也是见识过大场面的,便施施然坐下对凯撒礼貌地询问说,“下面站满了士兵,是需要举办比武竞赛吗?竖起的彩旗呢?”

这时,安娜转头看着阿德莱德。

阿德莱德看着这个娇小的女人,嘴角微微泛起,像是微笑更像是嘲讽,自己便想移开躲避,因为这种表情让自己既感到不爽快但又无可奈何,接着女凯撒将眼睛移开到她母亲身上,“并没有彩旗哦,只有一个令旗在我的手里。”

说完,整个空气可怕地沉寂下来。

堡场长约七百尺,宽约二百二十尺,用篱笆、立栅围成场地,米卢廷禁卫分队、法罗夫禁卫分队两支宫廷禁卫军队伍,列成两支纵队站在其中,光耀的系着各色丝带的长戟成排成排肃穆在看台上众人的眼睛里。

“这......”阿德莱德还待好奇地问,却发觉她母亲却噤声,不发一言。

这时候,安娜扶着阿格妮丝伸出的手臂站起,刷地抽出了长权杖,上面系着一串白色的雪貂尾,在风中醒目地招展。

“哗哗哗!”阿德莱德惊恐地往后一仰——三百名禁卫分队的武士全都随着安娜伸出的权杖令旗,齐齐握住长戟转身,面朝着他们的女凯撒。

而后,安娜将雪貂尾令旗左右摆动,一阵急促整齐的脚步声,原本两道横队的宫廷禁兵,瞬间分为了三翼。

令旗转向,三翼禁兵则立即绕着根轴心,整齐地如一个人般,转成了前卫、中卫和后卫三道阵线,接着安娜表情忽然凌厉起来,将令旗迅速劈下。

“哦!”所有禁兵发出了齐声怒吼,笛声和鼓点响起,三道战线齐齐如怒潮般随着安娜令旗的方向,将长戟端起,轰轰地压向了堡场的另外端,也随着伯爵母女的视线,其中方才战吼的时刻,阿德莱德又被吓了一惊。

这绝不是极具观赏性的比武竞赛。

在奥地利、法兰克和德意志兰之地,骄傲的骑士会带着剑和小旗,选择个场地,或者是教堂门口或者是集市岔道,将旗帜插在那里,等着另外位骑士和自己比武(《阿莱克修斯传》里,历史上的安娜曾描述过自己父亲接见过一位拉丁骑士,这骑士吹嘘自己在教堂门口等待三日三夜,也没出现敢和自己比武的对象,然后阿莱克修斯沉默会儿,只是告诫对方在安纳托利亚遇到突厥人时,不要站在前排也不要站在后排,而要站在最安全的中间),最终凑齐一对后,周围的民众、贵妇简直比遇到集市日还热闹,再看两人厮杀。

但这里绝不是这样。

第105章 两鸟在林不如一鸟在手第17章 潜行的守捉官第37章 维尔西吉尼亚战役第78章 软肋第33章 盾之卫队第88章 成衣店第93章 敌在名单第93章 赦免第77章 akin第32章 奇袭赫拉特第82章 末路第91章 小安条克会议第31章 金苹果第69章 马尾旗标第44章 还是氐惆第49章 伪报第57章 逼宫第18章 爵位之争(上)第15章 筵席序位(下)第56章 金币旗标第32章 胜利后的惩戒第47章 出现在莫夫的大公平王第33章 刺客末路(上)第92章 贼鸥第7章 大区第8章 作壁上观第12章 去向第6章 如影随形第33章 博希蒙德的出发第67章 苏特里之变第59章 “无本买卖”第91章 杀意第23章 塞巴斯蒂安日第65章 奇货可居第17章 乔瑟兰第92章 贼鸥第88章 古怪的决心第31章 游击战第54章 留在都拉佐的人第58章 驴子尾巴第65章 以剑扶犁 下第87章 泽菲利姆之战(下)第41章 强硬第25章 三个人的阵势第65章 以剑扶犁 下第19章 新靴子第80章 熟苹果第13章 绿瓶子第13章 屹立不倒第13章 绿瓶子第19章 誓师第75章 王子的魄力第49章 耶律大石第64章 尼基弗鲁斯.布雷努斯第6章 烟火枪第68章 斯蒂芬投降第10章 幽灵的声音第14章 乔模乔样第24章 皇帝的告诫第49章 裂痕第5章 勿谓言之不预第82章 坷垃第5章 战不战?第55章 誓章第26章 布拉赫纳宫第46章 泰提修斯第29章 给安条克的回信第7章 火炉第39章 大溪第84章 大石的“怜悯”第77章 女子会第45章 夜风暗斗第79章 掷火兵们的交谈第59章 铁血丹心郭统制第75章 逆战第53章 皇帝现身第89章 不满足的熊第71章 高堤与洼地第95章 密文第97章 塞琉西亚的社会调查(一)第94章 逃跑的新娘第87章 惊魂围攻(下)第93章 迪姆.胡瑟欣第32章 莱特手腕第74章 说服的理由第33章 东谷之战(中)第5章 隐修士第86章 惊魂围攻(中)第3章 耀武第87章 典礼(上)第91章 小安条克会议第39章 摩西亚大税册第63章 战备第52章 提醒第100章 争分夺秒第11章 诺曼金第95章 密文第62章 郭药师的业报第29章 进击时刻第67章 钟楼下