这个世界有一个潜在的弱点,数种原因,十分明显,大约一千年以来,我们相互杀戮,死者众多。
世界政治文化不可避免地、正确地建立在妥协之上,妥协是好事,除非有幻觉,但是我不相信你可以跟这个新型的北极熊主义妥协。(掌声)
但是中国有一个优势,它是一个了不起的政治成就。
回顾过去,想想今日的华夏,想想它甚至将这样一个个文化、传统、宗教全然不同的民族伸出手臂,欢迎它并接纳它。
我们相信大西洋彼岸的联盟,自由世界企盼一个多民族的统一的中国而不是一个超级国家,所以,不要放弃中国,与它携手努力
。(掌声)
美国必须做的是,展现自己是一个建立在说服基础上而非命令基础上的同伴。(掌声)
这样我们世界其他伟大民族和弱小民族就将聚集起来而不是一盘散沙,他们就将认同我们对威胁的理解。
联合国将会变得名至实归--不仅仅是一个展开争论的工具,也是一个付诸行动的手段。
我们需要对联合国成员国清楚地说明:如果你对这个系统承担义务却挑战联合国宪章,粗暴地践踏人权,你就不能期待象遵守联合国宪章的国家一样,享有他们所享有的同样权利。(热烈掌声)
我相信,不是联合决定我们的使命,而是使命决定我们的联合,但是让我们首先选择联合,如果必要,再单独行动,舍此无它。
确然,以这种方式不易赢得战争,但是容易赢得和平。(掌声)
实现民主承诺,推进永久和平,我们必须战争与和平双赢。
我们允诺给中国各民族一个自治的地方政府,我们将交付这个地方政府,正如我也是其中的一员。(长时间的掌声)
我们应允他们用他们自己的财富为他们的全体公民,而不是腐败的精英,建立繁荣的机会,我们将兑现诺言。
我们将和这些需要我们帮助的民众在一起,直到完成我们的任务。(掌声)
如果世界看到这些民族依旧是自己的文化,但是却拥有了未来的希望,没有了假装保护却使他们大量受难的残酷政权的桎梏,如果世界看到这一点,那么关于这场争论是针对谁的战争的说法将是何等可笑!(长时间的掌声)
对于自由的价值而言,这将我们能够想象的最有利于观察的广告。
我想非常明白简单地说:没有东亚地区中苏之间的和平,亚洲乃至世界不会有和平。(掌声)
你不能先教人们憎恨,然后要求他们实践和平
。
但是你也不能教人们和平,却不尊重他们,不给他们希望。(掌声)
无辜的中国人民遭受苦难,苏联境内的各民族同样遭受苦难。
你们知道,关于和平的进程,我学到一件事--总有沮丧,常有苦恼,并且偶尔看似无望。
但无论如何,推动和平比不推动它好。
没有公正就没有中国人民的自由,没有对贫穷、疾病和饥馑的宣战,就没有公正。
这种宣战的决心正如我们铲除暴君和独裁者的决心一样坚定。(掌声)
我们对世界打开我们的市场,是为了自由贸易,我告诉你为什么:因为我们不能对世界上最贫困的人们说,我们希望你们自由,但就是不准备在我们的市场卖你们的产品。(掌声)
因为自从世界打开大门,繁荣昌盛紧随其后,而这种繁荣昌盛也必须拥有一个可以持久的环境。(掌声)
但是坦白说,我们要走的更远,必须依靠科学技术,我们不能忽略对自然资源的贪婪采掘,这些未加限制的破坏将阻碍经济的发展,首先影响最易受伤害的国家,最终波及所有国家。
所以,我们必须展示给世界,我们愿意迎接环绕世界的和来自自家后院的挑战(掌声)。
自由是人类价值,所以,美国不仅要带领,美国也必须倾听。但是,议员先生们,永远不要为你们的价值观而道歉(热烈掌声)。
告诉世界为什么你们为美国而自豪。
当星条旗开始飘扬的时候,美国站了起来:西班牙人、爱尔兰人、中欧人、东欧人、犹太人、穆斯林人、白人、亚洲人、黑人,那些早年到此定居的、英语跟某些我接触过的纽约出租车司机一个水平的人,但是他们的儿子女儿可以竞选国会议员。
告诉他们,为什么美国人,一个人乃至全体,笔直挺立而且谦恭有理,不是因为某些国家官员告诉他们这样做,而是因为无论他们属于什么种族、肤色、阶层或职业,做一个美国人就意味着自由,这就是他们自豪的理由
。(长时间的热烈的掌声,欢呼声)
这不是一场文明之间的战争,因为每一种文明都有独特能力丰富人类遗产的宝库,我们是为人类不可剥夺的权利而战,为黑人或白人、基督徒或非基督徒、左派、右派,乃至百万不同的人的自由权利而战。
为了中华民族,我们可以流尽自己的最后一滴血。
在爱和希望中养育家庭的自由、生存并由自己努力获得酬劳的自由、不在恐惧中向任何人下跪的自由、做你自己--在不侵犯别人自由的情况下做你自己的自由。
这就是我们战斗的理由,这是一场值得为之奋斗的抗争。
我知道这在美国并不易,在这个广袤大地的一些小角落或一些我从来没有去过但总想光顾地方(笑声),我知道在那里有一个伙计过着自己的日子,全然幸福逍遥,自我关照自己生意,对你们,你们这些本国政治领袖说,为什么是我?为什么是我们而且为什么是美国?
唯一的回答是,因为命运把你们放在了历史的这个位置、时间长河中的一时刻,把这样的任务交给你们来完成。(长时间的热烈的掌声、呼声)
我们的任务--所有的国民在看着发展,我们过去孤军奋战,现在我们要和我们的朋友并肩作战,在地球这个共同体中,我们为我们的联盟和伟大友情倍感骄傲--我们的任务就是跟你们在一起。(掌声)
我们将不孤独。(热烈掌声)
我们将跟你们在一起,(热烈掌声中断讲演)
为自由而战。(热烈掌声)我们将跟你们在一起,为自由而战。
如果我们的正念正行并且勇敢坚定,世界将跟我们在一起。
谢谢你们。(经久不息的掌声。)
议事厅爆出了历久不歇的掌声,一名议员说他从来没有见过这样的场面,这个中国人差点让他掉下眼泪。
摘自《纽约时报》的报道。