Contemporary Art要怎么翻?严爵新歌挨轰:惹毛艺术家

记者萧采薇台北报导

严爵睽违两年,7月才发行第五张专辑《一直给》,9月就推出第六张专辑《现代艺术》。但网友指出歌词「Contemporary Art 」,翻译应该是「当代艺术」而不是「现代艺术」,认为指责严爵英文差又不做功课,闹了个大笑话。但事实上,严爵早在新专辑的歌词本中,早已经做过解释。

▲严爵新歌《现代艺术》引起争议。(图/相信音乐提供)

严爵将「现代艺术」以台语谐音「什么意思点题,歌词批判性十足,如:「来,老师教,现代艺术 Contemporary」、「我是一个现代艺术家,我做了垃圾填饱你未来的孩子呀」。网友指出歌词「Contemporary Art 」应翻译成「当代艺术」,「Modern Art」才是指现代艺术,认为他根本是「菜英文」。

但事实上,严爵从小在美国长大,更曾就读名校南加州大学语言能力绝不是问题。而对于网友的质疑,他在脸书粉丝专页解释道:「在当代,我就是现代艺术家,不浪费时间,不浪费金钱,不消费你,也不要你道歉,网友有些评论,只更反映出,歌词想描述的,谢谢你们的真实」。

在当代 我就是现代艺术家不浪费时间 不浪费金钱不消费你 也不要你道歉网友有些评论 只更反映出歌词想描述的 谢谢你们的真实。邀请你细心听完我最新制作的11首歌,里面有纽约最厉害的音乐家,有台北最厉害的乐手们,也有LA最有风格的现代DJ。期待,你们听完,我们再来一起聊聊这一生学习不完的艺术,my Art -音乐。#Y6WhyArt

早在网友批评前,严爵也在新专辑歌词本中解释,因为在纽约的街道上全裸女模行销服是品牌广告。他充满疑问,却也佩服「现代艺术」的「开放性」,因此有了灵感,「当代艺术,但每个年代,都有自己的面貌?现代艺术,又是什么面貌?」他所属的相信音乐则表示:「「严爵已经在脸书发文做出回应,MV连结下面也有文字介绍他创作这首歌的想法。」