帶來七世平安和福氣 故宮「龍藏經」當選新科國寶
清康熙《藏文写本龙藏经》。图/故宫提供
文化部近日公告,故宫典藏的5部佛教经典入列新科国宝,分别是《藏文写本龙藏经》108件、《藏文写本甘珠尔经》12件、《清文全藏经》32件,以及黑字、红字《诸品积咒经》各1件,共计5案154件指定为国宝。传言看到龙藏经,可以带来七世平安和福气。故宫南院「佛陀形影—院藏亚洲佛教艺术之美」常设展中,定期展出定期展出一整函《龙藏经》。
《藏文写本龙藏经》共108函,是「甘珠尔」类别的佛教经典,意即「佛语之译」,由清康熙皇帝的祖母孝庄太皇太后,于康熙6年(1667)下诏抄写,至康熙8年(1669)完成。每函经叶上下,各有一内护经板,含金砌礼敬语与七尊彩绘造像,内容为佛、菩萨、本尊、护法、祖师等,并饰以各式镶嵌珠宝,版面再护以黄、红、绿、蓝、白五色丝绣经帘。《龙藏经》装帧考究、工艺精致,是清代宫廷制作的首部藏文《甘珠尔》经典,具有深厚的宗教意涵,在历史、艺术、语言和文化各方面也展现独特的价值。
《藏文写本甘珠尔经》是乾隆35年(1770)完成的藏文泥金写本,应是为乾隆皇帝60岁与其母孝圣宪皇太后80岁祝寿修福所作。全帙108函,故宫存藏其中12函。各函经文首叶,以藏、满、蒙、汉四种语文,记载该函经典目录。除尺寸较小外,装帧形制与康熙朝《龙藏经》相仿。
《清文全藏经》全名为《御制清文繙译全藏经》,依满文标题译为《满文翻译大甘珠尔经》,现通称《满文大藏经》。乾隆37年(1772),鉴于蒙、藏、汉《大藏经》皆刊行,唯独缺少满文版,于是乾隆皇帝请第三世章嘉呼图克图若必多吉(1717-1786)负责这项工作,在内务府译经处设立「清字经馆」,以汉文藏经为基础,对照蒙文《甘珠尔》进行翻译编修。全帙共108函,采双面朱印,初刷十二套,现仅存两套:一套存拉萨布达拉宫三界殿;另一套则分藏两岸故宫,故宫典藏其中的32函。
故宫所藏的两函藏文《诸品积咒经》,均为传统梵箧装帧形式,一函为黑字写本(部分为刊印),一函为红字写本。据跋文,均完成于康熙13年(1674)7月,收录藏文密咒陀罗尼及经典,共167部。全函装帧考究精美,经叶以藏文楷体钞写。藏文跋文多处提及抄经功德回向,祈求康熙皇帝帝祚遐永,子孙绵源不绝,并祈愿众生心想事成、生活安乐。
故宫表示,目前故宫南院「佛陀形影—院藏亚洲佛教艺术之美」常设展中,定期展出一整函《龙藏经》,而《藏文写本甘珠尔经》与《清文全藏经》则常年轮展一函,未来规划于2027年底开馆营运的南院二馆(国宝馆)展出。
此外,9月6日至明年3月16日,高雄佛光山佛陀纪念馆的「法华经及其美术特展」,也可见到院藏《龙藏经》的身影。在2025年至2026年间,故宫「岁时吉庆」、「甲子万年」等百年院庆特展中,将展出《藏文写本甘珠尔经》、《龙藏经》、《诸品积咒经》等。