清大团队研究闽、西交流史 获西班牙皇室表扬
李毓中团队复制出版西班牙人学华语所编辑的《西班牙─华语辞典》。(清大提供/王惠慧新竹传真)
清大副教授李毓中(右5)将9册《闽南—西班牙历史文献丛刊》送给西班牙皇室。(清大提供/王惠慧新竹传真)
清华大学历史所副教授李毓中组成跨国研究团队,发现4百多年前大航海时代西班牙人与闽南人之间交流、互相学习对方语言的重要文献,并陆续发表多项研究、出版专书,7月初获西班牙皇室表扬,获颁第1届「索里亚公爵国际西班牙语学研究讲座」首奖。
清大跨国团队2017年在菲律宾马尼拉圣多玛斯大学档案馆发现厚达千页、收录约2万7千个词条,以西班牙语、闽南语、官话拼音书写的《西班牙─华语辞典》(Dictionario Hispánico Sinicum),勾勒出大航海时期的生活百态,也是现存研究古闽南语最重要的辞典。
李毓中回忆,当时这淹没在档案中的手稿,被不识汉字的神父标注为「价值不高」(Vale muy poco),反倒激起了他的好奇心。深入翻阅后发现,它收罗了4百年前海外闽南人日常生活所需、包罗万象的词汇与俚语,极其珍贵。
团队自此开启了长达数年的调查、研究、整理、编纂工作,推出《闽南—西班牙历史文献丛刊》系列套书,并以近年陆续编辑出版的9册为基础,提出「两个帝国语言的首次接触:第一次全球化时期中国东南沿海的汉语—西班牙语—闽南语手稿」主题,获得讲座首奖。
「索里亚公爵国际西班牙语学研究讲座」是由西班牙索里亚女公爵玛格丽塔‧德‧波旁(Margarita de Borbón)及其夫婿卡洛斯‧苏里达(Carlos Zurita)成立的「索里亚公爵西班牙语科学与文化基金会」举办,目的是推展全球的西班牙语研究。
李毓中团队于本月初赴西班牙,从索里亚公爵卡洛斯‧苏里达手中获颁殊荣,并举办3天讲座交流。李毓中特别致赠由清华大学出版的9册《闽南—西班牙历史文献丛刊》给公爵。另也将此丛书致赠给西班牙国家图书馆,由馆长亚兰布罗(Ana Santos Aramburo)亲自接受。
李毓中目前仍在西班牙访问交流,他表示,《闽南—西班牙历史文献丛刊》将持续出版,也希望清华大学的研究成果未来能与其他国家所藏的16、17世纪闽、西古文献,一并申请列入联合国教科文组织的世界记忆计划(Memory of the World)。