听《八尺门的辩护人》戏剧张力十足
《八尺门的辩护人》有声书问世,制作出如分镜流畅的叙事风格。(图片提供/镜好听)
获金鼎奖、金典奖、台北国际书展大奖小说奖首奖等三项大奖的《八尺门的辩护人》除了自编自导的同名电视剧将在今年夏天播出,由镜好听团队制作、声音主播张心哲诠释的有声书也问世,有法律背景的作者唐福睿表示,希望读者在面对死刑、法律、族群、文化与信仰等等议题时,可以在判断前多想想,能做到这点,他就非常满足了。
《八尺门的辩护人》系唐福睿创作的第一本小说,成为小说家之前,他在法学院待了十年,硕士毕业后又执业了五年。对于律师工作并不排斥,后又透过公费留学,前往加州学电影,对唐福睿来说,用法律观点关注各种社会议题是很直觉、自然的事情,当发现一个议题即使是在法律人之间,也有很大落差,因而激起他的兴趣,另一方面,他也想跟非法律背景的「麻瓜」们对话。
《八尺门的辩护人》描写的是基隆八尺门「平春16号」阿美族船长一家的灭门命案,所有罪证均指向该船一名逃逸的印尼籍渔工,但又疑云重重。
主角是出身八尺门的阿美族公设辩护人佟宝驹,远离部落多年,却被迫重回老家,面对充满敌意的族人,在有限的时间内,他必须与邻居的印尼籍看护工,以及即将成为法官的替代役男合作,跨越种族、语言的隔阂,凭着蛛丝马迹找出被隐盖的真相……而隐藏在这悬疑密布的故事背后,叩问的是:若杀人者杀的是两岁小女孩,主张废除死刑的人仍认为不能判处死刑吗?
唐福睿说,「争议是很好的题材,争议就是冲突,故事也是冲突,所以法庭电影会历久不衰,这是我的优势。」但是要把冷硬、严肃的条文转变成故事,其实也有困难之处,因此唐福睿不管在创作小说还是改编剧本的过程中,都会反复确认一般读者是否可以看懂,也会拿给身边的人看,听他们的疑问,思考哪边没有交代清楚。
也因为角色众多,《八尺门的辩护人》有声书录制工作,除了要挑战各种角色外,还需克服华语、台语、阿美语及印尼方言等多种语言,而此次担纲声音主播的张心哲,分饰多角、精心雕琢声音转换,营造分镜流畅的叙事风格,并延续作者安排的戏剧张力,令唐福睿赞叹不已。