【新闻多益】梅西加盟新东家 签约用sign还是autograph?

【新闻多益】梅西加盟新东家 签约用sign还是autograph?(示意图/shutterstock达志影像)

奥运赛事刚画下句点,欧洲足球界就抛下令球迷震撼的重磅新闻,阿根廷球王梅西宣布离开效力21年的巴塞隆纳球队,并以34岁之身加入巴黎圣日耳曼,踏上足球生涯的下一步,这个消息也使得法国球迷兴奋不已。

根据报导,梅西签下年薪3500万欧元的合约,除了年薪与肖像权、周边商品分润外,他在签约时还得到一笔5500万欧元的签约金,是运动史上总值最高的合约。超高额薪水与奖金也让人不禁好奇梅西将会为球队带来怎样规模的商业利益与价值。本次就让我们从梅西转队的新闻中,认识相关商业英语。

签约、续约、终止合约的说法

Paris Saint-Germain have confirmed the signing of Lionel Messi after the Argentina captain's contract at Barcelona expired earlier this summer. Messi has signed a two-year contract with Ligue 1 side with the option of extending for a further year. Sources told ESPN's Julien Laurens that Messi is expected to earn between €30-35 million ($35-41 million) net a year. (ESPN 08/11/21)

(巴黎圣日耳曼PSG 证实和阿根廷足球队长梅西在他和巴塞隆纳合约终止后签约。梅西与法国足球甲级联赛签了一份两年合约并可选择续约一年。消息来源告诉ESPN记者,梅西一年将净赚约3000万到3500万欧元。)

签订合约的动词通常是用sign,因此签名就是signature,很多场合会使用这个字,如签书会可以说book signing event。名人的签名则会用autograph,可以当作动词或名词。

A lot of fans gathered outside the stadium asking for the star athlete’s autograph.

(许多球迷聚在球场外要球星的签名。)

有时在电影中常会听到「Please put your John Hancock here.」意思与Please sign here.(请在这签名)一样。这句惯用语的由来是源于John Hancock是美国独立宣言的签署人之一,后来引申为「签名」的意思,因此one’s John Hancock指的就是「某人的签名。」

「合约」最简单的说法就是contract,常与动词搭配,例如sign a contract(签合约)、bid for a contract(投标合约)、end/terminate a contract(终止合约)、renew a contract(续约)、rescind a contract(撤销合约),这些也都是在职场和多益测验(https://bit.ly/3CQEG7W)中常见的动词。

More than ten companies have expressed their interest in bidding for the contract.

(超过10间公司表达有投标的意愿。)

contractor当名词可解释为「承包商」,如果承包商再往下转包,我们可以加个字首「sub-」,表示subcontractor(转包商)。

各种意义的「合约」

合约或协议除了contract之外还有其他类似的词,如pact、agreement、treaty。

The two neighboring countries have signed a free-trade pact.

(两个邻国签订了自由贸易协定。)

agreement则多解释为「协定,协议」,通常是双方经过讨论或谈判后同意的「协定」,巴黎气候协定(Paris Climate Agreement)就是用这个字,国家、公司,甚至个人之间签订的协议也都可用agreement。

treaty是agreement的同义字,但是倾向于国际法中国家之间所签的协定。由多国签署,强调南极的永久和平用途、禁止军事活动等协议的南极条约(The Antarctica Treaty)就是用这个字。梅西的合约除了contract之外,也可以用deal(交易)来形容,因为这是一项商业交易。

Lionel Messi’s transfer to Paris Saint-Germain included a payment in cryptocurrency fan tokens the club confirmed on Thursday providing another big-name endorsement for new digital assets … PSG said in a statement the tokens included in his "welcome package" or signing-on fee had been provided by Socios.com who are the club's fan token provider.(Reuters/ESPN 8/12/21)

(巴黎圣日耳曼球队在星期四证实梅西转队包含了加密货币PSG球迷币,这也让这个新形式的数位资产得到明星加持,PSG在声明中说这些球迷币是由Socios.com提供,并为梅西签约金的一部分。)

big-name在这里指「名人」,endorsement是「代言、背书」的意思,动词为endorse, celebrity endorsement则解释为「名人代言」。 asset(资产,财产)可以是有形或无形的,因此也可引申解释为一个人的「优点、长处」。

For the past 20 years Mr. Chambers has been a great asset to our company.

(过去20年来,Chambers先生一直是我们公司重要的资产。)

With the recent boom in the transportation sector Wancho Corporation’s assets have doubled.

(随着最近运输业的荣景,Wancho公司的资产也翻倍。)

asset的反义字是liability「债务;(法律上)义务、责任」,或debt「负债,债务」。

The company has huge liabilities around 20 million euros.

(公司有大约2千万欧元的巨额负债。)

梅西加盟巴黎圣日耳曼球队后,将与队内的内马尔和姆巴佩共组成世界顶级锋线,豪华阵容也被预估为新赛季的夺冠热门人选,就让我们拭目以待球队未来的佳绩。

【多益模拟试题】

1. Cynox Inc. is currently _____ the effectiveness of the advertising campaign.

(A) assessing

(B) access

(C) inaccessible

(D) asset

2. _____ both parties reach an agreement the contract will be drafted and signed.

(A) Although

(B) Aside from

(C) Once

(D) Despite

解析:

1. 正解(A)。本题是文法单字题,因为currently表示「现在、目前」,所以整句的时态为现在进行式。(A) 评估、(B) 通道、途径、(C) 无法达到、(D) 资产。因此搭配上语意,只有(A) assess是正确答案。句意为「Cynox公司正在评估广告活动的有效性。」

2. 正解(C)。本题是文法题,要选择符合句意「_____双方达成协议,(我们)就会起草和签订合约。」并且可以连结两个句子的副词。因(B)、(D) 后面无法引导句子, 故只有(C) Once是正确答案。

文/徐碧霞Valerie