于北辰酸桃园春联谐音像「讨死」? 蓝议员反呛这四字
桃园市长张善政今年送出的春联题字「龙来桃喜」,遭无党议员于北辰批评音似台语「拢来讨死」引发热议。(市府提供/蔡依珍桃园传真)
蓝营议员黄敬平说,按于北辰的逻辑,台南市今年的春联「龙喜利来」不就等于「全死」或「弄死你啦」,更触霉头?更要下架?(黄敬平提供)
桃园市长张善政今年送出的春联题字「龙来桃喜」,遭无党议员于北辰批评音似台语「拢来讨死」,遭长辈退货,蓝营议员黄敬平则声援市府,斥于想带风向,称自己在基层都不曾听闻,「我们客家人也没这些忌讳」,也提到照于的逻辑,台南市春联「龙喜利来」不就等于「拢死哩(你)啦」,桃市府则尊重不同想法,但仍呼吁过年应存好心说好话。
于北辰在脸书发文,贴出张市府送出的2024「龙来桃喜」甲辰新春纳福春联提到,里长反映老人家不喜欢春联的台语谐音,服务处拒绝放春联供民众索取,文章一出引起热议。
黄敬平也在脸书驳斥,指自己不但没有接获及听说过这种反应,「我们客家人也都没这些忌讳!」已有很多社区大楼、民众家家户户都已贴上新春联,他强调「龙来桃喜」春联,寓意龙年到来桃园就有喜,桃喜等于讨喜,就像大家都喜欢沾沾喜气,「欢迎民众赶快来敬平的服务处索取春联回家张贴!」
黄敬平提到,桃园是客家大市,「龙来桃喜」不论从台语或客语发音,都不是于北辰想带风向的念法,讽刺于恐是眷村的纯外省籍,不谙台、客语才会误解,直指若按于的逻辑,台南市今年的春联「龙喜利来」不就等于「全死」或「弄死你啦」,不就更触霉头?更要下架?
黄敬平说,春联本是过年吉祥品,若心存善意看待,自然就是讨得好彩头,而非大过年的却想讨个不吉利,于的说法就像苏轼与佛印一样,明明是六根清净、我佛慈悲,有人却硬说是一坨牛屎,只是为了政治化而突显其有失文化及格调,过年期间操作这种恶意的谐音,极不妥适。
新闻处长罗楚东则解释,今年「龙来桃喜」春联是由年轻艺术家王钰权挥毫创作,提词则是包含希望桃园越来越好、大家都来桃园等双重意涵,自从发布以来,获得许多正面回响,认为书法家挥毫极具美感,文字提词的创意,也很符合桃园年轻形象。
罗楚东表示,「桃喜」音取自「讨喜」,难道以后连「讨喜」两字也不吉利?过年说吉祥话,也要存好心,心里觉得桃园是讨人喜欢的,看起来就是讨喜。有个别人士不抱持这种想法,市府也尊重。