中國大陸火箭飛越 外媒報導稱台灣亂了套、多數民眾看成「越南」
国防部昨天下午两度以中英文形式发出国家级警报,英文讯息错将「卫星」当「飞弹」。记者林澔一/摄影
台湾国家警报出差错,纽约时报以「飞弹、火箭还是卫星?中国的一次穿越在台湾散播混乱」为标题来报导;英国卫报叙述,不仅英文翻译有误,中文警报中提到「飞越南部上空」,也让人误会是穿越越南,连外交部长吴钊燮都看错。
多家外国媒体均派记者到台湾采访这次总统选举,部分报导提到英文版本警报写成飞弹穿越,台湾国防部稍后更正并致歉;纽时报导,中国大陆去年至少三次发射搭载火箭的卫星,台湾国防部都只有发声明,没发送国家警报到民众手机,这次的警报似乎传达更大的忧虑。
卫报报导,双语警报中不只英文出差错,中文警报也让人困惑。
国防部发送的防空警报内容为,「中国于15:04发射卫星,已飞越南部上空,请民众注意安全。若发现不明物体,通报警消人员处理。」
卫报报导,「飞越南部」让人们以为这颗卫星穿越东南亚国家「越南」上空,距离十万八千里;警报发送当下,外交部长吴钊燮也看错,他当时正在主持国际记者会,告诉与会的外国媒体,这是一次卫星发射,飞越越南上空,大家不用担心。
卫报引述社群媒体的民调,超过85%的民众反映他们看成「越南」,连锁超级市场家乐福很快地推出一则广告,「醒醒吧!你也看错讯息了吗?喝点越南咖啡提提神。」
延伸阅读