“珠宝首饰”就一定是“贵重首饰”?
加拿大安大略省笔译口译协会(ATIO)认证翻译、加拿大认证ESL老师、留学申请顾问。
承接驾照、结婚证、房产证、出生证、疫苗证、护照、银行流水、资产证明、聘用信、推荐信、营业执照等翻译。速度快、信达雅、收费合理。
Jewelry(jewellery)/jewel
这两个词看起来没有什么区别,其实是有的。Jewelry(也可以写成jewellery),是“珠宝首饰”的总称,只有单数,没有复数,而jewel则是指单个的“贵重首饰”。
从质地和价值上说,jewelry可以是金属制品、塑料制品或木制品,因此,它们可能贵重,也可能不贵,而jewel则一定是贵重金属(如金子、铂金或其混合制品)、宝石(gem, gemstone, precious stone)等,因此,jewel也有“最值钱的东西;难能可贵的人”的含义,如the jewel in the crown
看看下面的句子,括号中选什么最合适?把答案写在留言区。
1. She appeared at the reception wearing her finest (jewel, jewelry).
2. She pawned all her (jewels, jewelry).
3. This painting is the (jewel, jewelry) of his collection.