祝人被戴绿帽竟是祝福? 驻法代表处新年急释疑

法文片语竟然有祝福人「被戴绿帽的好运(Avoir une chance de cocu)」!(示意图/达志影像、Shutterstock)

法文片语竟然有祝福人「被戴绿帽的好运(Avoir une chance de cocu)」?我国驻法代表处释疑,「被戴绿帽的好运」,法文是用来形容非常幸运!

中华民国驻法代表处在脸书祝福大家新年快乐!对于新的一年是不是也有很多的期待呢?相信大家一定都会希望2022是个充满好运的一年,能够过得顺顺利利的!

驻法代表处也教大家一句很特别的法文片语,当有人说: Il a vraiment une chance de cocu! 他真有被戴绿帽的好运呢!是什么意思呢?难道是在讽刺他人吗?

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

驻法代表处直言,其实「被戴绿帽的好运」,是用来形容「非常幸运」!

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

cocu指的就是被戴绿帽的人,而这个单字是来自于coucou布谷鸟。据说这种鸟就是出了名的无情,不仅伴侣不固定也不会筑巢养育幼鸟,所以有着不专情的形象。

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

那么为什么被戴绿帽还被视为是好运呢?这个片语起源于19世纪,人们认为没有什么事情比被戴绿帽还不幸的了,所以当人生衰事连连跌落谷底之后,必定会有好运降临!是不是很有趣呢?有人也期待这样的好运吗?