第一卷_六、爱斯梅拉达

六、爱斯梅拉达

我们欣慰地告诉读者,尽管发生了选丑八怪王的意外事件,格兰古瓦和他的寓意剧还是坚持演下来了。演员们在他的催促下没有中断演出,而他自己也没有停止看戏。对于观众的喧闹,他只好默默忍受,但打定主意要把戏演到底,因为他幻想着观众可能会回心转意。当他看到卡西莫多、科佩诺尔和伴随丑八怪王的队伍大声喧闹着离开大厅时,希望之火重新燃烧起来。群众一窝蜂地跟着队伍跑了。“好啊,”他心想,“所有的糊涂虫都走了。”不幸的是所有的糊涂虫就是所有的观众。一转眼,大厅里的人都跑光了。

当然,也还剩下几个,他们东一个西一个,或者三三两两围着几根柱子,尽是些老幼妇孺,因为听烦了吵嚷和喧哗,不愿再跟着去凑热闹。还有几个大学生伏在窗子的盖顶上向广场张望。

“也好,”格兰古瓦心想,“有这几个人看完我的圣迹剧也就够了。数量虽少,却是精华,是有文化修养的观众。”

过了一会儿,圣母登场了,但是,原先安排在这里烘托气氛的一支乐曲却没有演奏。格兰古瓦发现,他的乐队也已被丑八怪王的队伍卷走了。

“没有就算了,演下去!”他镇静地说。他看到有几个市民好像在议论他的作品,便走过去,听到了他们的

几句谈话:

“舍纳多老板,您知道纳瓦尔府吧?原先是德·内穆尔先生的。”

“知道,在布拉克小教堂对面。”

“唉!税务局不久前把它租给圣像画师纪尧姆·亚历山大了,每年租金为六巴黎里弗尔零八索尔。”

“房租又涨了!”

“算了!”格兰古瓦叹口气,自言自语道,“其他人还在听嘛!”

“同学们,”窗口的一个年轻人大声叫了起来,“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达在广场上哪!”

这个词产生了魔术般的效果。刚才没有离开大厅的观众全都奔向窗口,爬到墙上,先睹为快,嘴里重复着“爱斯梅拉达”,“爱斯梅拉达”。

就在这时候,外面传来一阵响亮的掌声。

“爱斯梅拉达是什么意思?”格兰古瓦难过地合上双手,说道,“啊!天哪!现在似乎轮到窗口成为舞台中心了。”

他回头看了看大理石桌,演出已经停止。正好是朱庇特应该举着雷电登场的时候。可是朱庇特待在舞台下面没有动弹。

“米歇尔·吉博纳!”诗人勃然而怒,大喝一声,“你在干什么?这是你演的角色吗?快上场!”

“上什么场!”朱庇特说,“刚才有个学生把梯子搬走了。”

兰古瓦一看,果然如此。没有梯子,朱庇特就登不了场,戏的结局就无法演了。

“捣蛋鬼!”他喃喃说道,“干吗要拿梯子?”

“去看爱斯梅拉达呗,”朱庇特可怜兮兮地回答,“他说:‘咦,这儿有个梯子闲着没用!’说着,他就搬走了。”

这是最后的打击。格兰古瓦只好逆来顺受。

“你们都见鬼去吧!”他对演员们说,“要是回头我领到赏钱,你们也会有的。”

说完,他垂着脑袋退出大厅,不过他是最后一个离开的,就像将军打完仗最后一个撤离战场一样。

从司法宫弯弯曲曲的台阶下来的时候,他边走边咕哝:“这些巴黎人是一群蠢驴、蠢猪!他们是来听圣迹剧的,却根本听不进去!他们对谁都感兴趣,对克洛潘·特鲁伊夫,对红衣主教,对科佩诺尔,对卡西莫多,甚至对魔鬼!就是不对圣母马利亚感兴趣。早知道这样,游手好闲的家伙们,我就多给你们几个圣母马利亚了!我是来看观众面孔的,却只看到后背!我是诗人,却被当成卖狗皮膏药的!没错,荷马在希腊走村穿巷要过饭,纳宗流亡时死在莫斯科。可是,我连他们说的爱斯梅拉达是什么意思都不知道,我要是知道,就叫魔鬼来扒掉我的皮。首先,这是什么词呢?一定是古埃及人的咒语!”

(本章完)

第一卷_五、卡西莫多第四卷_六、不得人心第五卷_一、圣马丁修道院院长第一卷_五、卡西莫多第七卷_一、把秘密告诉山羊的危险第九卷_四、粗陶花瓶和水晶花瓶第七卷_三、钟第五卷_一、圣马丁修道院院长第一卷_六、爱斯梅拉达第二卷_一、新的打击第四卷_六、不得人心第二卷_一、新的打击第七卷_五、两个黑衣人第八卷_一、金币变成了枯叶第四卷_一、善女第十一卷_一、小红鞋第八卷_六、三个人,三颗心第一卷_三、红衣主教大人第十卷_五、法兰西路易先生的祈祷室第十卷_五、法兰西路易先生的祈祷室第七卷_三、钟第一卷_一、司法宫大厅第五卷_一、圣马丁修道院院长第八卷_六、三个人,三颗心第九卷_二、驼背,独眼,瘸子第十一卷_三、弗比斯成婚第二卷_四、黑夜跟踪漂亮姑娘的种种麻烦第六卷_一、对古代司法界的公正概述第六卷_四、一滴水,一滴泪第十一卷_三、弗比斯成婚第一卷_六、爱斯梅拉达第一卷_一、司法宫大厅第七卷_六、大街上骂人后患无穷第四卷_六、不得人心第十卷_五、法兰西路易先生的祈祷室第八卷_五、母亲第一卷_三、红衣主教大人第九卷_六、红门的钥匙(续)第九卷_四、粗陶花瓶和水晶花瓶第十一卷_三、弗比斯成婚第五卷_一、圣马丁修道院院长第七卷_六、大街上骂人后患无穷第八卷_三、金币变成了枯叶(续完)第十一卷_三、弗比斯成婚第七卷_一、把秘密告诉山羊的危险第七卷_五、两个黑衣人第一卷_四、雅克·科佩诺尔老板第一卷_五、卡西莫多第四卷_一、善女第二卷_三、以善报恶第六卷_三、一块玉米饼的故事第三卷_二、鸟瞰巴黎第二卷_五、《麻烦》续篇第三卷_二、鸟瞰巴黎第九卷_四、粗陶花瓶和水晶花瓶第十卷_一、圣贝尔纳修士街上格兰古瓦大献妙计第十卷_六、短剑在闲逛第一卷_六、爱斯梅拉达第二卷_二、河滩广场第八卷_四、抛却一切希望第十卷_三、快乐万岁第一卷_五、卡西莫多第一卷_五、卡西莫多第四卷_一、善女第七卷_六、大街上骂人后患无穷第七卷_四、’ΑΝáΓΚΗ第十一卷_三、弗比斯成婚第五卷_一、圣马丁修道院院长第二卷_四、黑夜跟踪漂亮姑娘的种种麻烦第七卷_四、’ΑΝáΓΚΗ第一卷_一、司法宫大厅第一卷_六、爱斯梅拉达第六卷_一、对古代司法界的公正概述第九卷_二、驼背,独眼,瘸子第八卷_六、三个人,三颗心第一卷_一、司法宫大厅第一卷_四、雅克·科佩诺尔老板第二卷_五、《麻烦》续篇第五卷_一、圣马丁修道院院长第二卷_二、河滩广场第四卷_五、克洛德·弗罗洛续篇第二卷_三、以善报恶第四卷_三、敲钟人第六卷_四、一滴水,一滴泪第四卷_四、狗和主人第八卷_一、金币变成了枯叶第一卷_二、皮埃尔·格兰古瓦第七卷_一、把秘密告诉山羊的危险第一卷_五、卡西莫多第二卷_五、《麻烦》续篇第七卷_四、’ΑΝáΓΚΗ第六卷_二、老鼠洞第四卷_二、克洛德·弗罗洛第六卷_三、一块玉米饼的故事