威廉在试听课之后的下一个周六再次来到了学校,开始正式上课。
这样一来,小艾周六又多了一个课。不过好在威廉的课并不难上。威廉是一个语言天才。不但很聪明,而且上课也非常配合。第一册的内容相对简单,加之小艾已经具备从零基础到高级所有层次的知识储备,所以即使被问到教材以外的问题,她一般也能应付。因此,不需要大量地备课。
不过,威廉毕竟刚来中国,也没有正规学过汉语,所以偶尔也会出现一点汉语错误。比如他混淆了“iu” “ui”的发音,所以有一次他想说钱包丢了,说出来却是“钱包堆了”。
还有一次,威廉想说看不惯,却毫不犹豫,大义凛然地说出了“惯不看!”小艾看他的样子,十分想笑。
不过威廉也会带给小艾很多惊喜。有一次他对小艾说:“老师,我昨天加班到很晚。”接着指着自己的脸说:“你看看我的熊猫眼!”
学习“豆腐”这个词的时候,威廉说:“老师,我知道‘吃豆腐’有两个意思。一个是好的意思,一个是不好的意思。我很喜欢吃豆腐。你猜我说的是哪个意思?”
小艾表示猜不出来。
然后威廉像揭密一样得意洋洋地说:“哈哈!我的吃豆腐是好的意思。我真的很喜欢吃豆腐!”
小艾问:“你怎么知道这么多汉语?这些都是跟谁学的?”
威廉说:“我的同事。”
小艾心想:“你同事比我牛!这要是改行教汉语,我只能喝西北风了!”
威廉是一家S国公司派到中国的工程师,所以,上课时他也会问一些有关工作的汉语问题,比如一些专业术语,一些关于材料的名词,等等。威廉也会问一些生活用语。有时小艾举一反三,会讲一些稍难的内容,威廉也能明白。
但威廉不会问他估计小艾无法解答的问题,以免小艾尴尬。而且他很注意考虑小艾的感受。有一次学货币,小艾说妹妹有很多德国马克,威廉说:“现在马克已经不能用了。”
小艾不在意地“噢”了一声。
没想到威廉突然难过起来,说:“噢,老师,你妹妹的马克不能用了,你会很不开心吧?我真不应该说这个,对不起!”
还有一次小艾上课太投入,下课后才发现毛衣的腰间系带不知什么时候开了。又有一次小艾领口的扣子系串了一个,下课后才发现。
巧的是出这些洋相的时候,小艾都是和威廉在上课,更巧的是威廉一如往常地上课,似乎每次都没有发现……
小艾曾学过法语,并且试图重新学习已经快忘光了的法语,威廉得知后,每次给小艾发短信都是先发法语,然后再在下面用汉语或英语“翻译”一遍。上课的时候也会找机会教小艾法语,还常夸小艾聪明。弄得小艾很过意不去。
威廉的手很巧,随手拿起一件东西稍微折一折、弯一弯、画一画,就变成了好看的艺术品。
威廉的声音很好听,里面还带着一点童音。性格也时也像孩子。他喜欢说话,经常会说:“……,是不是?”课间休息的时候,威廉常走到前台,左脚支地,右腿微弯,右脚尖抵住地面,很放松地和课程顾问们聊天。有时候前台问的问题,威廉不知道用汉语怎么解释,便会用好听的声音
对小艾求救似的喊:“老师,快来帮我说,我不会了!”这时小艾总会像护小鸡的老母鸡一样冲过去帮他解围。
不知是什么原因,威廉会经常给小艾带一些礼物,小艾都找理由不收。一方面是因为小艾不好意思频繁收礼,她一般只接受学生的临别礼物。另一方面是小艾觉得他们的关系还没有到这么近的程度。
而威廉似乎非要送小艾一些礼物不可,似乎只要小艾不接受礼物,他就没有完成任务似的。为此威廉似乎花了不少心思,有一次威廉带了一盘电影光盘送给小艾,小艾拒绝,威廉不情愿地收了回去。可是下课以后又把光盘推到了小艾面前。小艾再次拒绝。
威廉仍然镌而不舍,再下一次上课,威廉换礼物了。这次他带了一个大盒子送给小艾。盒子上全是小艾看不懂的外国字。威廉说里面是他们国家生产的食品,小艾不好再拒绝,只好收了。盒子里是一个好像大号月饼的东西,味道也和月饼差不多。后来再一次上课时,小艾出于礼貌,告诉威廉那个“大月饼”很好吃,她非常喜欢。威廉听了以后开心得就像个孩子。