第3章 所罗门宝藏的传说

在回答古德上校问题前,我先停下来装烟斗。亨利爵士焦急地问道:“您在贝曼瓦多的时候,听说了我弟弟的消息吗?”

“听说了些,”我回答,“迄今为止我没对别人说起过。听说他去寻找所罗门的宝藏了。”

“所罗门的宝藏!”他们俩脱口而出,满脸惊讶,“在哪儿?”

“我也不知道,”我回答,“只知道传说中的位置。我见过宝藏所在地附近的山峰,但是中间还隔着一百三十英里的沙漠。据我所知,只有一个白人曾经穿越过这片沙漠。或许我能做的,只是告诉你们所罗门王宝藏的传说。不过未经我的允许,你们不能把这事告诉任何人。我提这样的要求自有我的道理。你们同意吗?”

亨利爵士点点头,古德上校说:“当然了,当然了。”

“那好吧,”我开始讲道,“就像你们猜想的那样,猎象人一般都是粗人,脑子里只想着自己的生活,对其他事漠不关心。但是偶尔也会有一两个好奇心强的人,不辞辛苦地从当地人那儿搜集一些传说,试图揭开这片黑土地的历史。大概三十年前,我第一次去马塔贝列郡猎象,就遇到了这么一个人。他叫埃文斯,从他口中,我第一次得知了所罗门宝藏的传说。可惜呀,这个可怜的家伙第二年被一头受伤的水牛顶死了,尸体就埋在赞比西河瀑布附近。有天晚上,我告诉埃文斯,很多年前,我在德兰士瓦省的兰登伯格地区打捻角羚和大角斑羚时,发现了一些惊人的矿坑。后来又有人在这些矿坑里寻找黄金,而且在坚硬的岩石上开凿出了一条宽阔的车道,直通矿坑的隧道入口,隧道入口还堆着准备粉碎的金石英。看得出来,采矿者离开得很匆忙。距离隧道二十步远是一座漂亮的石头建筑。”

“埃文斯说:‘啊,我给你讲个更加离奇的故事吧。’于是他说自己曾在遥远的南非内地发现了一座荒废的城市,他相信那就是《圣经》中的俄斐。顺便说一下,早在埃文斯之前,我就听很多博学之士讲过同样的故事。那时我还年轻,对这类奇闻异事很感兴趣。埃文斯讲的是一个关于古文明的故事,古犹太或腓尼基冒险家在消失已久的国家里发现了宝藏。这个故事深深地吸引了我,勾起了我的想象。突然他说道:‘伙计,你有没有听说过马速库伦布伟郡西北面的苏里门山?’我摇摇头,他又说:‘哎,好吧。其实那里就是所罗门宝藏的真正所在地,我说的宝藏就是钻石矿。’”

“你是怎么知道的呢?”我问道。

“‘怎么知道的?你知道苏里门的意思是什么吗?其实啊,那是所罗门的变音。另外,曼尼卡郡有个老巫医告诉我,在苏里门山的另一边住着祖鲁人的一个分支,说的是祖鲁方言,不过他们比祖鲁人身材魁梧,长相俊美。他们那里有一群厉害的巫师。在洪荒时代,他们就从白人那儿学会了巫术,掌握着‘发光石头’的秘密。’”

“虽然我对这个故事很感兴趣,却只是一笑了之。因为那时钻石矿还没有被发现。可怜的埃文斯后来不幸身亡了。二十年过去了,我没再想起过这事。可是就在二十年后,我又听说了苏里门山和附近地区的详细情况。二十年啊,多么漫长的岁月,很少有猎象者能活过二十年。当时我在曼尼卡郡一个叫斯坦达的村庄里。那儿实在是个悲惨的地方,几乎找不到吃的,也没有什么猎物。我发了高烧,病情严重。有一天来了一个葡萄牙人,还带着一个混血仆人。我对德拉瓜湾的葡萄牙人很了解。通常他们剥削压迫奴隶,自己过得逍遥自在。他们的财富都是用奴隶的血汗换来的。不过,这个葡萄牙人和我了解的德拉瓜湾葡萄牙人截然不同。他让我想起了在书中看到过的风度翩翩、彬彬有礼的绅士。他身材高瘦,一对黑色的大眼睛,蓄着卷曲的灰色胡须。他能说一点儿英语,我也能听懂一点儿葡萄牙语,所以我们交谈起来。他告诉我,他叫乔斯·斯维斯特,住在德拉瓜湾附近。第二天临走前,他用古老的方式摘下帽子,向我道别:‘再见,先生。如果我们还能再见面,那时的我可就是世上最富有的人了。我不会忘记你的。’我只是笑了笑,因为当时身体很虚弱,不能大笑。说完他就走了,我看着他朝西边走去,背影渐渐消失在一望无际的沙漠中,心想他是不是发疯了,他觉得去那里能找到什么呢?”

“过了一个星期,我的病好多了。有天晚上,我正坐在小帐篷前,一边啃着用一块布料从当地人手中换来的一只鸡腿,其实那块布料原本可以换二十只鸡。一边望着火红的太阳在沙漠上渐渐落下。突然我发现对面的斜坡上有一个人影,距离我大约三百码远。很明显,那是个欧洲人,穿着外套,在地上艰难地爬着,然后强撑着站起来,摇摇晃晃地走了几步,又摔倒在地,继续慢慢地向前爬。看来这个人体力严重不支。我连忙叫猎手去帮他,很快猎手就扶着他过来了。你们猜猜这人是谁?”

“肯定是乔斯·西尔维斯特。”古德上校说道。

“没错,就是他。更准确地说,是皮包骨头的乔斯·西尔维斯特。他脸色蜡黄,得了黄疸热,脸上一点儿肉也没有,两只黑色的大眼睛似乎要从眼眶里掉出来。全身上下,只剩一层羊皮纸一般蜡黄的皮肤,一头白发,一把嶙峋的骨头。”

“‘水!老天啊,快给我水!’他呻吟道。他的嘴唇干裂,肿胀的舌头发黑。”

“我给了他一些加了牛奶的水,他咕咚咕咚地喝了,一口气足足喝了两夸脱多。我不敢再给他喝了。过了一会儿,他开始发烧,躺在地上说胡话,嘴里嘟囔着什么苏里门山、钻石、沙漠之类的话。我把他扶进帐篷,竭尽全力地照顾他,但是却没什么用。我心里明白,他估计凶多吉少。大约十一点左右,他安静了下来,我也躺下来睡着了。黎明时,我醒了。在微亮的晨光中,我看见他坐了起来,凝视着前方的沙漠,瘦骨嶙峋的身体透着说不出的古怪。不一会儿,第一缕阳光洒在我们前面宽阔的平原上,照耀着一百多英里以外的苏里门山的最高峰。”

“‘就是那里!’这个垂死的人伸出细长的胳膊,用葡萄牙语大叫着,‘可是我却到不了,永远也到不了。没人能到达那个地方!’”

“突然他停住了叫喊,似乎做了一项重要的决定。然后他转身对我说:‘朋友,你在吗?我的眼前一片漆黑。’”

“‘我在,’我连忙说道,‘你快躺下来休息休息吧。’”

“‘哎,’他说,‘我很快就可以休息了,永远地休息了。听着,我快不行了!你救了我,对我很好,我把这张地图交给你。或许你能活着穿过这片沙漠,到达那里。就是这片沙漠要了我和我那可怜的仆人的命啊。’”

“说完他在衬衣里摸索了一会儿,掏出一个黑羚羊皮做的烟草袋,袋子用一根细绳拴着。他想解开绳子,却怎么也解不开。于是他把袋子递给我,说道:‘解开带子。’我照做了,从里面掏出一块破旧的黄亚麻布,上面有一些已经褪色的字迹。布里面还包着一张纸。”

“这时,气若游丝的他用微弱的声音说道:‘我花了几年时间翻译出了破布上的内容,都写在这张纸上。听着:三百年前,我的祖先乔斯·达·斯维斯特因为政治避难从里斯本逃出来,他是最早踏上这片海岸的葡萄牙人之一。他在苏里门山中奄奄一息时,在破布上写下了这段文字。在他之前,以及在他死后,从来没有白人到达过苏里门山。等候在山这边的仆人发现他死后,就把他写下的这份东西带回了在德拉瓜的家。从此之后,这份东西一直保存在家里,没人对它感兴趣,直到后来我发现了,开始研究其中的奥秘。为此我也付出了生命的代价。也许下一个人能成功,成为世上最富有的人,最最富有的人。先生,别把这东西给其他人,你要自己去!’说完,他又陷入昏迷中,一个小时后去世了。”

“愿上帝保佑他安息!他走得很安详,我把他深深地埋葬了,又在上面压了很多大石头,这样他的尸体不会被豺狼刨出来。后来我就离开了那儿。”

“啊,那张纸呢?”亨利爵士说道,语气中透着浓浓的好奇。

“是呀,那张纸呢?上面到底写了些什么?”上校也不禁问道。

“绅士们,如果你们想知道,我会告诉你们的。这张纸我只给两个人看过,一个是我的妻子,她觉得这全是胡说八道,现在她已经不在人世了。另一个是一个葡萄牙老商人,他帮我翻译了纸上的内容。不过当时他喝醉了,第二天一早什么都不记得了。那块破布和可怜的乔斯先生的翻译如今都在我德班的家里。不过英文的翻译、地图的摹本就在我的皮夹里。当然了,如果这算得上是地图的话。瞧,就在这儿。”

我是乔斯·达·斯维斯特。此时,我正在两座山峰(我把它们叫做示巴女王峰)南峰北面的一个无雪的小山洞里,饥饿难捱,奄奄一息。现在是1590年,我以碎骨为笔,鲜血为墨,在衣服碎布上写下这封信。如果我的仆人能发现的话,会将它带回德拉瓜,让我的朋友(此处字迹模糊难辨)交给国王。国王也许会派一支军队前来。如果军队能活着穿过沙漠和高山,战胜强悍的库库安纳人,破解他们的巫术(应该随军带上一些牧师),那么,他就能成为自所罗门王之后世上最最富有的国王。在白色的死神像后面,我亲眼看见了所罗门的密室,里面堆放着无数的钻石。可是女巫加古尔背信弃义,我什么也拿不走,还险些丢了性命。让后来的寻宝者按照地图上的指示,沿着示巴女王峰左边山峰的雪坡,爬上峰顶。峰顶北边就是所罗门大道,沿着大道走上三天的路程,就能到达国王的宫殿。愿他能杀了加古尔。为我的灵魂祈祷吧。永别了。

乔斯·达·斯维斯特

我念完上面的内容,又给他们看了乔斯临死前用鲜血画的地图的摹本,他们俩惊讶得说不出话来。

“哦,”古德上校说,“我曾经两次环游世界,到过很多港口,却从来没有听说过如此奇妙的故事,简直太不可思议了。”

“这事的确太奇怪了,奎特曼先生,”亨利爵士说道,“您不会是骗我们的吧?有时骗骗那些涉世不深的人也没什么大不了的。”

“如果你觉得我是在骗人的话,那就当我没说。这事到此结束。”我一边说,一边把纸条放回口袋里,心里暗暗生气。我可不希望被人看成那种自作聪明,拿谎话当诙谐幽默,只会向新手吹嘘无中生有的冒险经历的傻瓜。我起身就要走。

亨利爵士大手一伸,按住我的肩膀。“坐吧,奎特曼先生,请原谅。我知道您不是想骗我们,不过这个故事实在是太不可思议了,让人不由得怀疑呀。”

“等到了德班,我会给你们看原始的地图和那封信。”我的怒气消了一些。说真的,这个故事的确太离奇了,他们会怀疑也在情理之中。“不过你弟弟的事我还没说完呢。我认识和他一起出发的人,那个人叫吉姆,贝专纳人,是个好猎手,人也很聪明。内维尔先生出发的那天早上,我看见吉姆站在我的马车旁边切烟草。”

“‘吉姆,’我问他,‘这趟你们去哪儿?是去猎象吗?’”

“‘不,老板,’他回答,‘我们要去找比象牙更值钱的东西。’”

“‘那是什么东西呢?’我又好奇地问,‘是黄金吗?’”

“‘不是的,老板。比黄金值钱得多。’他咧嘴一笑。”

“我没有继续追问。我可不想刨根问底,以免有份。虽然嘴上没问,我心里还是很纳闷。很快吉姆就切好了烟草。”

“‘老板。’他说。”

“我没在意。”

“‘老板。’他又喊了一声。”

“‘哦,孩子,怎么了?’我问。”

“‘我们要去找钻石。’”

“‘钻石?可你们的方向不对呀。应该去金矿区的方向。’”

“‘老板,你听说过苏里门冰山吗?(所罗门山)’”

“你听说过那儿有钻石吗?’”

“‘那只不过是个荒谬的故事罢了,吉姆。’”

“‘那可不只是故事,老板。我认识一个女人,她就去过那儿。她可是亲口告诉我的呀,不过她已经死了。’”

“‘就算真到了苏里门山,你的主人也会被秃鹰吃掉,你也会被咬得连骨头都不剩。’我说道。”

“他咧着嘴笑了,‘也许吧,老板。不过人都要死的。我倒宁愿去别的地方碰碰运气,再说这儿的大象就快被猎光了。’

“‘哎,孩子呀,’我说道,‘你呀,就等着死神牢牢掐住你的喉咙吧,那时候看你还怎么叫唤。’”

“半小时后内维尔的马车出发了。一会儿吉姆又跑了回来。‘再见,老板。’他说道,‘我还是想和你告别,不然心里不痛快。我想你可能说得对,这一去,我们也许再也回不来了。’”

“‘你的主人真要去苏里门冰山吗?吉姆,你不会是在说谎吧?’”

“‘是真的,’他说,‘他是要去。他跟我说,无论如何,他都要做个有钱人,所以才决定去寻找钻石。’”

“‘哦,’我说,‘等等,吉姆。你把这张纸条交给你的主人。但是切记,一定要到了伊洋迪才交给他。’伊洋迪离这儿有几百英里远。”

“‘好的。’”

“于是我找了张纸,写道:‘让后来的寻宝者按照地图的指示,沿着示巴女王峰左边山峰的雪坡,爬上峰顶。峰顶北边就是所罗门大道。’”

“‘好了,吉姆,’我说,‘你把纸条交给你主人,告诉他,最好按照这上面的指示。切记,一定要到了伊洋迪才交给他,我可不想他跑回来向我问东问西,我什么也不愿回答。去吧,你这个游手好闲的家伙,你主人的马车快看不见了。’”

“吉姆带着纸条走了,关于你弟弟的事,我就知道这么多,亨利爵士。不过我恐怕他……”

“奎特曼先生,”亨利爵士开口了,“我要去找我弟弟,我打算沿着他的踪迹去苏里门山找他。如果有必要,我还会翻越苏里门山,直到找到他为止。总之,活要见人,死要见尸。您愿意和我一起去吗?”

我说过,我生性胆小,做事谨慎,听了他这番话,心里本能地拒绝了。对我来说,这样的一趟旅行无疑是自寻死路。除去其他原因不说,我还有个儿子要养,不能就这么死了。

“不了,谢谢,亨利爵士,我想我还是不去了。”我回答道,“恐怕我年纪大了,不想做这种荒谬无益的事情。如果真要去冒险,最终也只能落得和可怜的斯维斯特一样的下场。而且我还有儿子要养,不能拿自己的命冒险。”

听了我这番话,亨利爵士和古德上校显得非常失望。

“奎特曼先生,”亨利爵士说道,“虽然我家境良好,但我还是决定要这么做。如果您愿意跟我一起去的话,要多少报酬只管开口,我绝对答应,并且在出发前就付。另外我会安排好一切,如果我们或您遭遇不测的话,您的儿子会得到妥善照顾。现在您看得出来您对我们有多么重要了吧。还有,如果我们真的能到达那里,找到钻石,那么所有的东西都由您和古德上校平分。我什么都不要。当然,找到宝藏的可能性很小。不过得到的象牙也由您和古德上校平分。奎特曼先生,您还有什么要求,尽管提。当然了,所有的费用都由我一人承担。”

“亨利爵士,”我说,“你开出的报酬是我平生所见中最慷慨的。穷猎手和商人肯定会接受的。不过这也是我遇到的最困难的一项工作,我必须花时间好好考虑考虑,在到达德班之前,我会给你答复的。”

“那就好。”亨利爵士说道。于是我说了声晚安,转身走了。那晚我梦见了死去很久的可怜的斯维斯特,还有那些钻石。

第13章 走进库库安纳王国第27章 死亡之地(2)第28章 所罗门的密室(1)第2章 遇见亨利·柯蒂斯爵士第15章 泰瓦拉国王(2)第12章 所罗门大道(2)第9章 水!水!(1)第6章 猎象第15章 泰瓦拉国王(2)第25章 古德病重(2)第14章 泰瓦拉国王(1)第17章 女巫大搜捕(2)第13章 走进库库安纳王国第31章 告别艾格努斯第29章 所罗门的密室(2)第29章 所罗门的密室(2)第9章 水!水!(1)第26章 死亡之地(1)第8章 走进沙漠(2)第5章 安博帕的加入(2)第29章 所罗门的密室(2)第14章 泰瓦拉国王(1)第12章 所罗门大道(2)第10章 水!水!(2)第22章 格雷军的最后一战(1)第6章 猎象第12章 所罗门大道(2)第18章 神迹显现(1)第10章 水!水!(2)第31章 告别艾格努斯第9章 水!水!(1)第22章 格雷军的最后一战(1)第10章 水!水!(2)第16章 女巫大搜捕(1)第26章 死亡之地(1)第29章 所罗门的密室(2)第21章 进攻第15章 泰瓦拉国王(2)第19章 神迹显现(2)第25章 古德病重(2)第25章 古德病重(2)第15章 泰瓦拉国王(2)第20章 战斗在即第18章 神迹显现(1)第8章 走进沙漠(2)第10章 水!水!(2)第31章 告别艾格努斯第27章 死亡之地(2)第23章 格雷军的最后一战(2)第13章 走进库库安纳王国第1章 作家作品简介第29章 所罗门的密室(2)第17章 女巫大搜捕(2)第9章 水!水!(1)第11章 所罗门大道(1)第18章 神迹显现(1)第15章 泰瓦拉国王(2)第21章 进攻第22章 格雷军的最后一战(1)第1章 作家作品简介第12章 所罗门大道(2)第25章 古德病重(2)第30章 九死一生第23章 格雷军的最后一战(2)第29章 所罗门的密室(2)第18章 神迹显现(1)第2章 遇见亨利·柯蒂斯爵士第27章 死亡之地(2)第14章 泰瓦拉国王(1)第23章 格雷军的最后一战(2)第15章 泰瓦拉国王(2)第16章 女巫大搜捕(1)第18章 神迹显现(1)第18章 神迹显现(1)第15章 泰瓦拉国王(2)第16章 女巫大搜捕(1)第9章 水!水!(1)第7章 走进沙漠(1)第15章 泰瓦拉国王(2)第8章 走进沙漠(2)第23章 格雷军的最后一战(2)第5章 安博帕的加入(2)第1章 作家作品简介第5章 安博帕的加入(2)第9章 水!水!(1)第17章 女巫大搜捕(2)第14章 泰瓦拉国王(1)第26章 死亡之地(1)第21章 进攻第11章 所罗门大道(1)第7章 走进沙漠(1)第15章 泰瓦拉国王(2)第4章 安博帕的加入(1)第25章 古德病重(2)第10章 水!水!(2)第25章 古德病重(2)