高速路指示牌 香港变Xianggang

大陆广深沿江高槌公路上的指标,将香港英文以拼音拼出,让许多外国人搞不清楚是那里。(取自羊城晚报)

高速公路的指示牌英文翻译让外国人看不懂。广州新通车的广深沿江高速公路,将香港用中文拼音「Xianggang」标注,而非一般的英文译音「Hongkong」。在广州的外国人大多不知道是何意。

广深沿江高速于去年12月28日全线通车,沿路竖立的指示牌,全是中文拼音。因大陆地名的外文译音一直以中文拼音为主,但在涉及境外的香港时,却同样用中文拼音标注「Xianggang」,而不是用常用的「Hongkong」。十多个路牌全部将香港标注为「Xianggang」。

《羊城晚报》记者在广州随机访问几个外国人,结果没有一个外国人知道「Xianggang」是指香港。