卢贝松、史嘉莉加持仍难正名? 台北惨沦「中国偏乡」

影剧中心综合报导

法国知名导演卢贝松来台拍摄新片露西》(Lucy)引起各界瞩目,原本以为这会是继李安的《少年PI的奇幻漂流》之后,另一个将台湾推向国际机会,却被英国《每日邮报》写成中国台北(Taipei, China),引发争议

▲卢贝松来台拍片引起各界瞩目。(图/资料照片东森新闻

媒体报导,英国大报《每日邮报》近日在一篇有关史嘉莉乔韩森(Scarlett Johansson)在台北拍片的报导中,将地点写成「中国台北」引起台湾网友不满,文中还有一段叙述史嘉莉扮演居住在台北替黑帮份子运毒外籍女子戏服,写道这不像是住在「中国保守偏乡地区」会有的打扮,也引发外界联想到报导是否有歧视之嫌。

▲《每日邮报》多次在报导中将卢贝松来台取地台北写成「中国台北」,并且在对史嘉莉戏服的描述上,也被质疑有歧视之嫌。(图/翻摄自《每日邮报》)

对于卢贝松这回来台取景被《每日邮报》写成「中国台北」一事台北市文化局长刘维公事件造成的严重影响深感遗憾,同时强调:「政治考量,不是我们本来的目的,最重要的是,台北被看到。」台北市电影委员会还因此被外界痛批是花钱替别人行销,目前已承诺会将「正确的资料」提供给剧组

事实上,《每邮》该篇报导已经有多位台湾网友留言表达强烈抗议,并向该报说明台北是台湾首都,台湾就是台湾,不是中国,要求对方要释出对台湾人应有的尊重,对于该报的失误感到相当气愤