"逍遥法外"用英语怎么说?

“逍遥法外”,汉语成语意思犯法的人没有受到法律制裁,仍然自由自在(go [get away] unpunished; (He) wasn't arrested but left free to move around)。与英语短语“be still [remain] at large”意思相近,"at large"表示“ free; uncaptured (usually said of criminals not in custody) ”。

例句

áo fǎ wài

企图谋杀她的那个男人仍然逍遥法外。

The man who tried to have her killed is still at large.

其中四人已被逮捕,但包括杰克在内的其他人依旧逍遥法外。

Four were subsequently apprehended, but the rest - including Jack- remain at large.