谢坚称听到Presidency 他轰大言不惭到让人瞠目结舌

驻德大使谢志伟。(资料照,邓博仁摄)

美国卫生部长阿扎尔日前拜会总统英文,将「Tsai」总统的发音念错,阿扎尔虽亲自认了「意外发音失误」,仍引起不小风波。驻德代表谢志伟先是表示,他听到的是Presidency,在阿扎尔坦承意外发音失误后,谢志伟仍表示,他又听了几遍,再度确认听到的就是Presidency。对此,淡大全球发展学院院长教授包正豪批谢,这种天上地下,唯我不错的心态,以及能够毫无愧色,坚持大言不惭的行为,也真的让人瞠目结舌。

阿扎尔日前坦承意外发音失误,并表示很确定蔡总统并未感到被冒犯,因为他当然无意冒犯。不过谢志伟认为,既然阿扎尔澄清是「发音失误」,但未指出发音「失误」在哪里,因此,纯就道理来看,「President Tsai」讲成「Presidency」和「President Xi」就都有可能。他说他又听了几遍,再度确认听到的就是「Presidency」,既非「President Tsai」,也不是「President Xi」。

对此,包正豪在脸书讽刺表示,「自叹弗如,难怪能当上这个政府特任官」。他认为,谢志伟这种天上地下,唯我不错的心态,以及能够毫无愧色,坚持大言不惭的行为,也真的让人瞠目结舌。包正豪最后更留下「留德的听廿遍还是听到自己想听的」。