中国公布9台风命名 称曾与台湾协商

▲中国今天启用包括「浮莲」、「蜻蜓」等9个台风新中文名称。(示意图/CFP)

文/中央社

中国今天启用包括「浮莲」、「蜻蜓」等9个台风新中文名称,并称其译名和意义,经中国气象局与港澳及「台湾地区气象部门」协商。

中国中央气象台今天发布,2021年至2022年度9个台风被除名,分别是康森、圆规、雷伊、马勒卡、鲇鱼、马鞍、轩岚诺、奥鹿、尼格。指这是根据2024年2月27日至3月1日在马来西亚吉隆坡举行的亚太经社理事会/世界气象组织台风委员会第56届会议的决议。

中方公布,取而代之的9个新台风中文译名则是浮莲(Luc-Binh)、道玑(Tokei)、沙布尔(Sarbul)、阿穆丘(Amuyao)、古莎莉(Gosari)、青马(Tsing-ma)、坡鹿(Ong-mang)、核桃(Hodu)和蜻蜓(Jamjari)。

但根据台湾交通部中央气象署公布的西北太平洋及南海台风中文译名及国际命名对照表,译名并非完全一致,例如台湾使用布袋莲(Luc-Binh)、时钟(Tokei)。

台湾气象专家吴圣宇今年3月曾在脸书分享,今年会换掉9个台风名字,「不管最后是音译还是意译,总之越换越奇怪了」。

根据中央气象署网站,台风命名列为140个名字,共分5组,每组28个,分别由西北太平洋及南海海域的国家或地区计14个台风委员会成员各提供10个,再由设于日本东京隶属世界气象组织的区域专业气象中心(RSMC)负责依排定顺序统一命名。

至于各国(或地区)辖区内部的台风报导是否使用这些台风名称,则由各国(或地区)自行决定。