慰问震灾称中国台湾 宏国大使:正式名称是中华民国

宏都拉斯总统称我「中国台湾」。(图/翻摄自叶南德兹推特)

记者翁嫆琄/台北报导

花莲强震后有不少友邦都特别表达慰问,友邦宏都拉斯总统叶南德兹日前还在推特发文慰问台湾,但遭质疑叶南德兹在推文中竟写「中国-台湾」。宏都拉斯驻台大使谢拉(Rafa Sierra)10日晚间澄清,正式名称是「中华民国(台湾)」,但在宏国大家都知道台湾就是「中国-台湾」,且因推特字数限制,才没放中华民国全名。

叶南德兹(Juan Orlando Hernandez)6日在推特发文表示:「代表宏都拉斯全国人民,我在此表达和『中国-台湾』(China – Taiwán)同在,尤其与受到地震影响灾民同在,致英文总统,我们诚挚的支持之意。」但有台湾网友则留言反驳:「我们不是中国台湾」。

外交部10日表示,叶南德兹推特文中是以西语友邦对我惯用口语简称China-Taiwan方式称我。宏国外交部正式慰问声明中是称呼我正式国名

谢拉也强调,正式名称是中华民国(台湾),宏国的民众都知道「China- Taiwán」指的就是台湾,且因推特有字数限制,才没写出中华民国全名「Republic of China (Taiwan)」。

他表示,希望能澄清此事,以免将宏国总统叶南德兹的好意转变成恶意。