中英双语呈现 陆国安部称修订《反间谍法》适时适合适度

大陆国家安全部1日以中英双语发文,声称《反间谍法》的修订出台适时、适合、适度,有力震慑了境外间谍情报机关的嚣张气焰。(图:shutterstock/达志)

大陆自2023年4月修订通过新版《反间谍法》以来,引发各国对在当地进行经商与活动的担忧疑虑。大陆国家安全部1日以中英双语发文,指部分「外部势力」对其反间谍立法和执法工作指手画脚,声称《反间谍法》的修订出台适时、适合、适度,有力震慑了境外间谍情报机关的嚣张气焰。

大陆国家安全部发文称,当前,在以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的新征程上,大陆发展站在了新的历史起点,外部环境和安全格局发生了重大变化,《反间谍法》的修订出台可谓正当其时、正应其势,为新时代新征程谱写「中国特色国家安全之治」新篇章提供了有力法律支撑。

发文以近期大陆先后破获美国中央情报局(CIA)、英国秘密情报局(MI6)间谍案等一系列案件为例,续称修订《反间谍法》是加强新形势下反间谍斗争的迫切需要,为以新安全格局保障新发展格局、以高水准安全保障高质量发展打牢了法治基础。

文章称,以立法形式防范打击间谍活动、维护国家安全是国际社会通行做法,大陆从维护本国国家安全出发修订出台《反间谍法》,是正当行为、正义之举,并指开展反间谍立法是「大国标配」,针对间谍行为进行防治防范和规范立法,防止国家秘密泄露和维护国家安全是国际通行做法。

文章强调,《反间谍法》修订出台严格遵守大陆国内有关法律,程序严谨合规,权责清晰明确。在赋权方面,《反间谍法》进一步强化中共中央对反间谍工作的集中统一领导,扩大行政处罚适用种类和范围;在限权方面,则明确规定「反间谍工作应当依法进行,尊重和保障人权,保障个人和组织的合法权益」。