超尴尬!千万别把It's all gucci理解成全身古驰
提起Gucci,你会想到什么?奢侈品古驰?但其实,gucci除了表达奢侈品牌,还是一个多用途的俚语,作为俚语时,它的意思是以奢侈品为基础,表示okay/good/great/awesome/fresh等多重含义,意为“好的,很棒,太厉害了”。
A versatile slang term based on the luxury fashion brand meaning okay/good/great/awesome/fresh/etc。
最开始使用不广泛,如今已经被大众接受,如果你精通它的用法,还可以使用缩写版gooch,To be all Gucci是一件非常棒的事情。
例句:
“Hey。 How are you? Haven‘t seen you in a while。 Everything okay?”
“Yeah everything‘s Gucci。 I’ve just been busy。”
嘿,你好吗?好久没见你了,一切顺利吗?
是的,一切顺利,只是有点忙而已。
“What‘s new? What are you up to these days?”
“Not much just keepin‘ it gooch。”
有什么新鲜事儿吗?最近在忙什么?
没什么特别的,都还好。
你见过这种用法吗?
来源:沪江英语