德语固定搭配辨析:rechnen mit/ auf

rechnen mit (D)—rechnen auf(A)

rechnen mit 估计,考虑到;预期,期待,指望(积极、消极的事物出现或发生。)

Wir rechnen mit einer baldigen Beendigung des Streiks.

我们期待罢工不久就能结束。

In Chemie rechnet Heinz mit einer schlechten Note.

海因茨估计化学分数很糟糕。

Man rechnete nicht damit, daß die Alliierten angreifen würden.

他们没成想,盟军会进攻。

Stehen an der Position B Personenbezeichnungen, so ist z.T.der Sinn nur dem Kontext zu entnehmen. Oft gilt jedoch:

„mit B“= ,,mit B's Kommen/Erscheinen“:

在"rechnen mit"的用法中,如果介词 mit 的宾语是"人",则"mit B"通常要理解成"mit B's Kommen(到来)/Erscheinen (出现)"。

Die Polizei rechnet mit Randalierern.(= mit ihrem Erscheinen)

警察估计闹事者会来。

Aber. 但是:

Wir rechnen mit dir.(Möglich: mit deinem Kommen,aber auch: mit deiner Hilfe etc.)

Wir rechnen mi dir. 既可以表示"我们估计你会来",也可以表示"我们期待你的帮助"。

Mit Bert Cameron ist gan sicher in diesem Lauf zu rechnen.

(Fernsehen,1.Progr.,4.8.84)[= hier: er ist als einer der Favoriten anzusehen.]

这一轮贝尔特·卡梅隆一定会获胜。(=这里:他是被作为最有希望获胜的人之一看待的。)*damit, womit; damit, daß ... /Inf.

rechnen auf 期待或指望(帮助、支援等的到来)

Die Polen rechneten beim Warschauer Aufstand 1944 vergeblich auf die Hilfe der russischen Armee.

在 1944 年的华沙起义中,波兰人徒劳地指望着俄军的援助。

Wir wissen, daß wir nicht richtig gehandelt haben, aber wir rechnen auf Ihr Verständnis und auf Ihre Generosität.

我们知道,我们没有正确地行动,但我们期待你们的理解和豁达宽容。

Wird eine Person an der Stelle B genannt, so gilt in der Regel: „auf B“= ,,auf B's Hilfe/Unterstützung/Entgegenkommen“:

如果介词auf后面的补足语B是人,那么"auf B"指的是"指望B的帮助/支持/迁就":

Denn wahrlich hab' /Ich sehr auf Euch gerechnet... Daß Ihr mir mein Amt /Mit Ehren würdet führen helfen. (Lessing, Nathan I,3;18)

„Rechnen auf“ ist stets durch „rechnen mit“ ersetzbar, jedoch nicht umgekehrt: An die Stelle von „rechnen mit“ kann „rechnen auf“ nur dann treten, wenn man mit Hilfe /Unterstützung/ Entgegenkommen rechnet, d.h. es ist nicht möglich∶

"rechnen auf"总能用"rechnen mit"替代,但"rechnen mit"并不总可以用"rechnen auf"替代。只有当表达"期待或指望帮助、支持、迁就"等含义时,两者才可替换。这就是说,下列例句是错误的:

*Die Polizei rechnet auf Demonstrationen. (möglich: mit)

*Wir rechnen in diesem Jahr auf einen guten Wein. (moglich: mit einem)