东北大姨让中式散装英语彻底走向世界!留子:外网老火了 老外都在学
说起来中式英语来,很多网友都调侃为散装英语,意思不言而喻,大概就是用单词连句,没有所谓的语法讲究,有人嫌它土气,有人却觉得它亲切。
可您知道吗?最近啊,有这么一位东北大姨,愣是用她那别具一格的中式散装英语,在国际舞台上闹出了大名堂,让老外们都直呼“上头”!
下面众多网友分享,简直快让人笑死了!
如果没猜错的话,应该是人山人海的意思吧
以前说出去还被嫌弃语法不读,现在直接都在用了。6个简单单词,就是英语压缩包
这句话已经比较常见了吧,好多电影里都有这个台词
我还在想cutcut是不是外国的网络词
I fine. thank you.andyou?
对,不能在英语方面被别人卡脖子
应该是网红开场白:哈喽,宝宝们
八卦是人类的精神食粮,之前刷到过一个外国女性她说她学中文就是为了和村口大妈们聊天
印度:其实我觉得...
中国文化走向了世界 没有一个人能拒绝掉王总李董 老板美女这类的称呼
如果一个外国人回你,Hello, beautiful boss,你该如何面对
这个词好像已经被牛津词典收录了,还有个long time no see
好家伙,这点赞量也太牛了
哈哈哈,要是卖货情感主播去了还不得直接称王啊
要是这样说的话,好像英语也没想象中那么难学难沟通啊
在爱尔兰也流行上了
所以说中文博大精深是有道理啊
外国网友现在都叫她:mrs.aluminium(铝女士)卖的东西是铝的
要是这样说的话,大妈的生意简直卖爆了
意思是她叫了我那么多次老板(很感动)
哈哈,倒装句语
随着我们深入了解中式散装英语故事,不难发现,语言不仅仅是交流的工具,更是文化的载体和情感的桥梁。大姨的散装英语,虽然看似随意、却有着浓厚的地域特色和人情味,让人们在笑声中感受到了中华文化的博大精深和独特魅力。
大家对此如何看待呢?欢迎大家评论点赞关注呀
感谢支持,祝您好运!