纪晓君质疑Kivi歌曲出处错:有做功课吗?

Kivi以《分水岭Parius》入围金曲奖最佳原住民歌手、原住民专辑及年度专辑。(那屋瓦文化提供)

第34届金曲奖16日公布入围名单,排湾族歌手Kivi以专辑《分水岭Parius》入围最佳原住民歌手、原住民专辑及年度专辑,昨遭卑南族歌手纪晓君质疑其演唱的一首歌曲〈排湾族圣诗〉出处有版权争议。Kivi昨在诊所担任牙医助理,由制作人阿爆在第一时间亲上火线说明。

纪晓君昨在脸书发文:「对!谁入围我马上会去听,但问题来了!争议性无可厚非,〈兰屿之恋〉陆森宝的歌,怎么会是〈排湾族圣诗〉?」她写下:「女声在唱排湾老古调我真的欣赏,但是请问有做功课吗?」

她表示自己也唱过陆森宝的歌,虽然编曲、唱法、语言不同,「但是这首歌原作者是卑南音乐之父陆森宝的作品,而不是排湾圣诗啊,原作者应该要写上吧,到目前为止我们都还在传唱祂的歌,觉得太不尊重这位卑南音乐之父了。」

阿爆表示,这首歌「kivi是她在八瑶教会所学的歌,长老教会排湾中会圣诗歌本353首,原歌本上没有词曲的作者,仅有排湾语歌名〈psseqeling nua cemas〉,因为是排湾的诗歌,所以用〈排湾圣诗〉取名。」

阿爆强调,收录前有询问过教会长老,「长老表示可以让kivi翻唱,只要记得上教会跟奉献,唱圣歌是一种宣教的方式,是基于这个口头的允诺,所以我们才敢使用,也没有报名任何有关词曲创作的奖项」。

她提到,原住民的歌谣常有旋律或歌名相似,但各部落有不同命名的歌。Kivi稍晚也发文表示,录制前有得到教会长老同意才翻唱,「谢谢晓君姊让大家知道原住民歌曲、歌谣田调重要性,我也正在学习中,也会继续努力。」