康轩教科书「土豆」争议 教长:应引用适合中小学生的辞典编书

康轩国一生物科教科书将「土豆」解释为「马铃薯」,引发讨论。(林志成摄)

康轩国一下册生物课本「3-2生物的命名与分类」,将马铃薯称之为「土豆」,教育部长潘文忠惊讶的反应,引发舆论哗然。潘文忠今天进一步表示,康轩是引用学术研究用辞典来编教科书,教育部将请他们斟酌改引用专为中小学生使用的辞典来编书。

立委陈椒华17日在立法院质询问「土豆」是什么,潘文忠回答「我们的土豆是花生」。不过康轩国一下册生物课本「3-2生物的命名与分类」,将马铃薯称之为「土豆」,潘文忠相当惊讶,认为这是大陆用语,出版社若误写,会请他们更正。

而根据康轩出版社回应原教材编写目的是在于提示,生活中使用的一些不同语词,讲的都是同一事物,例如:土豆,也可称为「 落花生」、「花生」、「马铃薯」、「洋芋」(参考自教育部重编国语辞典修订本);青椒,也可称为「灯笼椒」、「 柿子椒」、「菜椒」、「大椒」(参考自农委会农业知识入口网),让学生了解学名对于沟通的重要性。

对于康轩教科书将「土豆」解释为「马铃薯」,潘文忠的惊讶反应,反而引起社会争论,有些人认为康轩根本没错,潘实在是大惊小怪。

立法院教育及文化委员会今天审查《国民教育法》修正案,对于「土豆」议题,潘文忠会前接受媒体采访时表示,有关教育部线上辞典有5类,不同版本有不同适用对象,康轩教科书采用的《教育部重编国语辞典修订本》,内容从古到今相当广泛,这是提供学术研究用途。

潘文忠表示,《教育部重编国语辞典简编本》或是《国语小辞典》适合中小学生及出版社编教科书用,因此将请康轩出版社斟酌,重新检视了解后,提出修订。教育部也会请国家教育研究院据此原则来审定教科书。