「蓝可儿」还是「 林可儿」? Lam在粤语有两种可能

华裔大生蓝可儿不仅死因扑朔迷离,连她的中文名字也是一团迷雾。( 图/取自网路)

国际中心综合报导

加拿大籍华裔女大生蓝可儿(Elisa Lam)被发现魂断洛杉矶塞西尔酒店。关于这宗神秘命案,几乎所有华文媒体都把她的名写成「蓝」可儿。但近日广东媒体开始出现把她的名字写成「林」可儿,为什么会这样?

因为据了解,蓝可儿说话有广东话口音,她的父母很可能是香港移民。而多数香港人的中文名字以罗马拼音方式显示时(包括在身份证上),会以广东话发音为依据。

在这种情形下,「蓝」的罗马拼音是Lam 。例如香港著名女星蓝洁瑛英文名字是Yammie Lam 。

但是,另一个更常见的姓氏「林」,在香港人名字的罗马拼音里也是Lam。以大家熟知的演艺人员为例,如香港资深歌手影星林子祥,他的英文名字就是George Lam 。

林青霞张国荣、蓝洁瑛主演的《白发魔女传 》,执导该片的名导演林岭东,英文名字则是Ringo Lam。因此之故,中文媒体目前对才会「蓝」、「林」分不清楚。