立委要中研院改掉「中國」英文名 中研院:改名已擱置

中研院的外文名称是「 Academia Sinica」,若在google上查询翻译,会变成「中国科学院」。本报资料照片

立委三年前要求中研院将外文名字「 Academia Sinica」改掉,避免和中国大陆混淆。中研院院长廖俊智今赴立院业务报告,立委谢衣鳯质询此一改名议题。中研院秘书处长曾国祥表示,因为多数中研院人不赞成改名,此一提案已经搁置。

中研院的外文名称是「 Academia Sinica」。Academia Sinica是拉丁文;academia是「学院」,Sinica是形容词「中国的」。立委范云之前在立法院质询时表示,Academia Sinica若在英文版google上查询,意思会变成「中国科学院」,让中研院重要研究出现后,国际误解这是中国大陆的研究,希望中研院能开启民主讨论改名议题,或许能将英文名改为「台湾科学院」。

中研院秘书处长曾国祥回应,对于改名议题,中研院根据民主机制分成几个阶段的讨论,首先上游成立一个研议小组,提出一份报告。这份报告再送到各所与各中心,请题所有同仁表达意见,总共回收有400多则意见。第3个阶段是提到院士会议去,询问院士们的意见;最后阶段在院务会议作成「搁置」的决定。

曾国祥表示,此一「搁置」决议,代表多数中研院同仁不认为有中研院有改名的必要。