中研院外文名改为「台湾研究院」? 院方:无需改名

立委谢衣凤。(本报资料照)

中研院外文名称使用的是拉丁语「Academia Sinica」,字面翻译意思为「中国科学院」,过去曾有台派大老代表希望能改名。立委谢衣凤表示,准总统赖清德即将上任,院方是否评估改名为「台湾研究院」?院方回应,院内已透过会议讨论与收取意见,目前结果为搁置,无需改名。

中研院今日前往立法院教文会进行业务报告,谢衣凤在质询时表示,中研院贸然改名是不利的,也认为院方作为学术单位,「做你们的研究就好了,不需要涉及政治」。

中研院秘书处说明,对于院名的外文名称是否异动,作法是先成立研议小组,并完成报告,再征询所、中心与同仁的意见,一共收到400多份意见书,下一个阶段则提供到院士会议,请示院士意见,最后才是到院务会议讨论,但目前结果为搁置,代表院内尚不觉得需要改名。